Мозайка от знаменити съвременни романи: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 11:
 
Тя задържа вниманието на хиляди редовни читатели и абонати, както в България, така и в чужбина в продалжение на 40 години.
 
"И благодарение на "Мозайка", която винаги се е отнасяла критически към литературата, българският читател се приобщи към най-доброто в модерното, без да бъде заблуждаван от фокусите на модното: в цялата огромна серия от романи не виждаме нито едно подхлъзване, най-малката угода на някои долни инстинкти у посредствените читатели." - Д.Б.Митов
 
Първаначално се превеждат изключително френски романи. С течение на времето броят на езиците се увеличава : френски, руски, английски, немски, италиански. Книгите излизат в тираж от 4-5 хиляди екземпляра.
Line 31 ⟶ 29:
 
Всеки нов за публиката автор е представян в предговора към романа, токо че поредицата придобива и познавателно измерение.
 
"И благодарение на "Мозайка", която винаги се е отнасяла критически към литературата, българският читател се приобщи към най-доброто в модерното, без да бъде заблуждаван от фокусите на модното: в цялата огромна серия от романи не виждаме нито едно подхлъзване, най-малката угода на някои долни инстинкти у посредствените читатели." - Д.Б.Митов
 
== Основател ==