Акут: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Dvais7 (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Dvais7 (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 41:
 
По същият начин се използва и в [[украински език|украинския]] и [[белоруски език|белоруския]] език. В белоруския латинските букви се използват, за да се обозначат меки съгласни, като се използват буквите: ''ć, dź, ń, ś, ź.''
 
=== [[Западнославянски езици]] ===
* В [[чешки език|чешкия]] и [[словашки език|словашкия]] език акутът ('''чарка''', čárka — запетая) се използва за обозначение на дълги гласни: '''á, é, í, ó, ú, ý''' в словашкия също и сричкови съгласни: ''ŕ и ĺ.''
* Акутът в [[полски език|полския]] ('''''akcent ostry''''' или '''креска''', '''''kreska''''') на първо място се използва като знак за палатализация на съгласните над ''ć, ś, ź, ń'': ''sześć'' /{{IPA|ʂɛɕʨ}}/ - шест. На второ място креска над гласната ''ó'' се променя и се произнася като '''[u]'''. В полската [[типография]] креската най-често е малко по-вертикална от акута, и се поставя леко на дясно. <ref>http://www.twardoch.com/download/polishhowto/kreska.html</ref>
* В [[Горнолужишки език|горнолужишката]] и [[Долнолужишки език|долнолужишката]] азбука се използват следните букви с акут: ''ć, ń, ó, ŕ, ś, ź'' (в горнолужишкият само първите три и последната в състава на диграфа ''dź'').
 
=== [[Южнославянски езици]] ===
* В [[български език|българския език]] има само една буква, която има акут и това е [[Ѝ|Ѝ ѝ]]. Тя не е част от [[българска азбука|българската азбука]], а е допълнителна. Използва се само при притежателното местоимение в 3 лице, единствено число.
* В [[македонски език|македонския език]] се използват буквите [[Ѓ|Ѓ ѓ]] и [[Ќ| Ќ ќ]]
* В [[Гаица|сербо-хърватската латиница]] ([[сръбски език|сръбски]], [[хърватски език|хърватски]], [[Бошняшки език|бошняшки]] и [[черногорски език|черногорски]] '''остривец''' ('''ostrivec''') над буквата ''c'': ''ć'' обозначава звука [{{IPA|ʨ}}].