Разлика между версии на „Европейски химн“

м
дребни + форматиране: 5x интервали, 2x дълго тире (ползвайки Advisor.js)
м (дребни + форматиране: 5x интервали, 2x дълго тире (ползвайки Advisor.js))
| colspan="2" |
{| border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"
| align="center" | [[Файл:Ninth Symphony original.png]]
|}
|- class="hrow"
| '''Създадена''' || [[1823]]
|- class="odd"
| '''Жанр''' || [[Класическа музика]]
|- class="odd"
| '''Част от''' || Четвъртата част от [[Симфония № 9 (Лудвиг ван Бетховен)|Симфония № 9]]
|}
 
=== Химн на Европа ===
 
През 1971 година Парламентарното събрание на Съвета на [[Европа]] решава да приеме въведението на ''Одата на радостта'' от деветата [[симфония]] на Бетховен за европейски [[химн]]. Съветът на Европейските министри официално обяви това на 19 Януари 1972 г. в [[Страсбург]].
 
Маестрото Херберт фон Караян бил помолен да напише три инструментални преработки - за [[соло]] [[пиано]], за духов инструмент и за симфоничен [[оркестър]], а той самият дирижирал изпълнението, което било записано като официален вариант.
 
== Статус и употреба ==
 
Химнът е избран поради огромна информационна кампания на Деня на [[Европа]] през 1972. През 1985 той бил признат от главите на ЕС като официален [[химн]] на Европейското общество - от 1993 - [[Европейски съюз]]. Чрез химна никой не се опитва да замени химните на останалите страни членки, а по-скоро да отпразнува единството и братството, това че всички държави споделя равностойност. Химнът е израз на [[идеал]]ите на обединена Европа: [[свобода]], [[мир]] и [[солидарност]].
 
Химнът е добавен в Европейската Конституция наред с други европейски [[символ]]и.
:''Вижте [[Ода на радостта]]''
 
Поради многото различни езици в Европейския съюз химнът е изцяло инструментален, а текстът на немски от Фридрих Шилер, по който Бетовен пише мелодията, няма официален статус.
 
Австрийският композитор Петер Роланд е написал и предложил текст на латински, но той също не получава официален статус и не се използва от Европейския съюз. [[Романо Проди]], италианският министър-председател, изразява мнение, че желае тази версия да стане втория национален химн на всички европейски граждани. Латинският текст е пят много пъти извън официалните случаи на ЕС, най-вече от испанският певец Мигел Риос през [[1970]].