Китайска логограма: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
бля
Ред 6:
 
Възрастта на китайската логограма непрекъснато се уточнява. През 1962&nbsp;г. при разкопки на неолитно селище, близо до река [[Хуанхъ]] са открити надписи върху [[панцир]] на [[костенурка]], напомящи по изписване на древни китайски йероглифи. [[Пиктограма|Пиктограмите]] са датирани от 6-то хилядолетие пр.н.е., което ги прави писменост по-древна и от [[Клинописно писмо|шумерската]]<ref>[http://grani.ru/Society/History/m.30949.html Самые древние письмена давали прямую связь с небесами — Грани. Ру]</ref>.
 
== Описание ==
В основата си йероглифната писменост е съставена от прости изобразителни и указателни знаци.
 
=== Указателни знаци ===
Към тези знаци се отнасят например [[:wikt:上|上]] ''шан'' и [[:wikt:下|下]] ''ся'', които означават съответно „горе“ и „долу“. Вертикалното обозначение над и под хоризонталната черта показва значението на думата. Дори и при съчетаването на прости указателни знаци може да се заимства за предаване на по-сложни и дори абстрактни понятия. Така, изписването на [[:wikt:上|上]] … [[:wikt:下|下]] ''шан … ся'' в зависимост от контекста означава не само „горе … долу“, но и „ръководители … подчинени“, както и „от една страна … от друга страна“.
 
=== Изобразителни знаци ===
Представляват особени примитивни рисунки. Така например [[уста]]та е изобразявана като полукръг обърнат надолу с напречна линия отгоре - [[:wikt:口|口]] ''коу'' „уста“. Изпъкнала дъга и точка под нея изобрязавят [[небе]] и [[капка]]. Това е първоначалната форма на йероглифа [[:wikt:雨|雨]] ''юй'' „[[дъжд]]“. С течение на времето рисунките се схематизирали и придобили съвременния си вид, от който при първоначалната изобразителност не остава и следа. Нито един йероглиф днес не се е съхранил в тази форма, в която е бил при първоначалната си пиктографична изразителност. Значението на всички изобразителни знаци, а следователно и всички прости лексически значими елементи на йероглифите днес е съвършенно условно.
 
=== Численост на йероглифите ===
Поради непрекъснатото и постепенното изменение на йероглифите не е възможно да се определи точния им брой. Най-често използваните йероглифа са няколко хиляди. Съгласно статистиката 1000 от йероглифите покриват 92% от печатните материали, 2000 могат за покрият повече от 98%, а 3000 йероглифа вече достигат до 99%.
 
* Според стандартите в [[КНР]] за грамотен се смята човек освоил 1500 знака (в селски район) и 2000 знака (за жител от град или работещ или служител в село)<ref>[http://pinyin.info/news/2006/chinese-literacy/ Chinese literacy] (Китайска грамотност) {{ref-en}}</ref>.
* 3000 йероглифа са достатъчни за четене на вестници и неспециализирана лителатура.
* Големите томове тълковни или междуезични речнизи на китайски език<ref>«A Chinese-English Dictionary», редактор У Цзиньжун (吴锦荣). Първоначално е публикуван в Пекине през 1978&nbsp;г. и се превръща в главния китайско-английски речник в КНР. От тогава е преиздаван многократно в Китай и извън него. 976 страници, плюс 31 страници предисловия и указатели. Едно от изданията е с ISBN 7100001307, друго ISBN 7100005302.</ref><ref>Far East Chinese-English Dictionary (Hardcover), ред. Лян Шицю (梁实秋). [[Тайпей]], 1992. Популярния тайвански китайско-английски речник е издаван многократно. ISBN 9576122309. Включени са около 120 000 думи, с около 7330 йероглифа.</ref> по провило включват 6000—8000 йероглифа. Сред тези думи обаче има и такива, които се използват много рядко като описание на ритуални предмети от древността или медикаменти от традиционната китайска медицина.
* Речникът „[[Чжунхуа цзъхай]]“ (中華字海) издание от 1994&nbsp;г. съдержа 87&nbsp;019 йероглифа.
 
{{commons|Category:Chinese characters}}