Простонароден латински език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
мРедакция без резюме
Ред 143:
*изравняване на разликата между /b/ и /v/, когато са между гласни (<small>BRAVIVM NON BRABIVM</small>);
*заменяне на небелязани думи от техните умалителни форми (<small>AVRIS NON ORICLA, NEPTIS NON NEPTICLA</small>);
*загуба на носовия звук в края на сричката (<small>MENSA NON MESA</small>), или неправилното поставяне на такъв като проява на [[Хиперкорекция|хиперкоректност]] (<small>FORMOSVS NON FORMVNSVS</small>).
 
Голяма част от критикуваните форми в ''Appendix Probi'' се оказват много продуктивни в романските езици. Умалителното ''oricla'' („ухо“), а не оригиналната форма от класически латински, е думата, от която произлизат френската ''oreille'', каталонската ''orella'', испанската ''oreja'', италианската ''orecchio'', румънската ''ureche'' и португалската ''orelha''.