Любовникът на лейди Чатърли: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 57:
<br />“О, не говори като жена! Индустрията пълни стомасите им, дори и да не може да пълни собствените си джобове (на индустрията)” казва той, използвайки завъртания на речта, която имаше странния носов говор на госпожа Болтън.<ref>Lawrence, D. H. (1928/2003) 'Lady Chatterley's Lover.' New York: Dover, p. 148.</ref></blockquote>
 
Най-очевидният социален контраст, обаче, е аферата на една жена от аристокрацията (Кони) с мъж от [[работническата класа]] (Мелърс). [[Марк Шорър]], американски писател и литературен критик, разглежда непринудената конструкция в творбите на Д. Х. Лорънс на забранената любов между жена в относително високопоставено социално положение, която е привлечена от "аутсайдер" (мъж с по-нисък социален ранк или чужденец), при която жената или устоява на импулса или му се отдава in which.<ref>Schorer, Mark, ''Introduction'' to 'Lady Chatterley's Lover.' New York: Grover Press, 1993, p. 17.</ref> Шорър вярва, че двете възможности са въплътени съответно в ситуацията, в която Лорънс е роден и тази, при която Лорънс се е оженил, като по този начин стават любима тема в неговото творчество.
The most obvious social contrast in the plot, however, is that of the affair of an aristocratic woman (Connie) with a [[working class]] man (Mellors). [[Mark Schorer]], an American writer and literary critic, considers a familiar construction in D.H. Lawrence's works the forbidden love of a woman of relatively superior social situation who is drawn to an "outsider" (a man of lower social rank or a foreigner), in which the woman either resists her impulse or yields to it.<ref>Schorer, Mark, ''Introduction'' to 'Lady Chatterley's Lover.' New York: Grover Press, 1993, p. 17.</ref> Schorer believes the two possibilities were embodied, respectively, in the situation into which Lawrence was born, and that into which Lawrence married, therefore becoming a favorite topic in his work.
 
Свойско за голяма част от творчеството на Лорънс е и близкото присъствие на въгледобива. Докато той има по-директна роля в ''Синове и любовници'' и във ''Влюбени жени'', той простира своето влияние също така и върху ''Любовникът на лейди Чатърли''. Бащата на Лорънс собствено е бил миньор, и авторът е свойски запознат с находищата в региона на Дарби/Нотс, като си спомним, че е роден в Ийстууд, Нотингам. Значението на въглищата в основата на романите на Лорънс не може да бъде преиначавано, когато разглеждаме неговото третиране на социалните въпроси. Упражняващите тежка, опасна и застрашаваща здравето трудова дейност, обхванати от профсъюзите и самоподдържащи се рудникаро-селски общонсти в Британия са били пристан на все по-широкопроникващите класови бариери, отколкото е бил случаят в други отрасли (например, вижте глава втора от [[Пътят към Уигън Пиър]] на [[Джордж Оруел]].) Те са и центрове на широкоразпостранена неконформистка (не-Англиканската Протестантска) религия, която е склонна да поддържа особено отричащи възгледи по въпроси като прелюбодеянието.
Familiar, too, to much of Lawrence's work is the nearby presence of coal mining. Whilst it has a more direct role in ''Sons and Lovers'' and in ''Women in Love'', it casts its influence over much of ''Lady Chatterley's Lover'' too. Lawrence's own father was a miner, and the author was intimately familiar with the region of the Derby/Notts coalfield, having been born at Eastwood, Nottingham. The significance of coal in the background to Lawrence's novels cannot be overstressed, when considering his treatment of social class issues. Involved with hard, dangerous and health-threatening employment, the unionised and self-supporting pit-village communities in Britain have been home to more pervasive class barriers than has been the case in other industries (for an example, see chapter two of [[The Road to Wigan Pier]] by [[George Orwell]].) They were also centers of widespread non-conformist (Non-Anglican Protestant) religion, which tended to hold especially proscriptive views on matters such as adultery.
 
== Източници ==