Влюбеният Шекспир: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м r2.7.2) (Робот Промяна: mk:Вљубениот Шекспир |
|||
Ред 45:
Много други сюжетни инструменти, използвани във филма са общи за различни шекспирови комедии и в творбите на други драматурзи от [[елизабетинска епоха|елизабетинската епоха]]: кралицата дегизирана като обикновен човек, дегизиране в дрехи на другия пол, сгрешени идентичности, боят с мечове, подозрението в прелюбодеяние, появяването на „призрак“ (cf. ''[[Макбет]]''), и "[[пиеса в пиесата]]".
* На улицата, Шекспир чува един [[пуританство|пуритан]] да проповядва срещу две лондонски сцени: "The Rose smells thusly rank, by any name! I say, a plague on both their houses!" Две споменавания в едно на ''Ромео и Джулиета''; първо, "A rose by any other name would smell as sweet" (Акт II, сцена ii, строфи 1 и 2); второ "a plague on both your houses" (Акт III, сцена I, строфа 94).
* Зад кулисите на изпълнение на ''[[Двамата веронци]]'', Шекспир вижда Уилям Кемп в пълен грим, тихо да съзерцава череп, отнасяне до ''[[Хамлет]]''.
* Шекспир изрича строфите "Doubt thou the stars are fire, / Doubt that the sun doth move" (“Съмнявай се, че звездите са огнени, / Съмнявай се, че слънцето се движи“, от ''Хамлет'') през Филип Хенслоу.
Ред 52:
* В края на филма Шекспир си представя, че при пътуването на Виола до Америка тя претърпява корабокрушение, вдъхновявайки втората сцена на следващата му пиеса, ''[[Дванайсета нощ]]'', а вероятно също и ''[[Бурята]]''.
* Шекспир написва сонет на Виола, който започва с: "Shall I compare thee to a summer's day?" (“Да те сравня ли с летен ден?“, от сонет 18).
* Шекспир казва на
* В лодката, когато Шекспир казва на Виола, дегизирана като Томас Кент, за красотата и
[[Кристофър Марлоу]] се появява във филма като главния драматург, който героите във филма считат за най-великия английски
Споменава се също последната недовършена пиеса на Марлоу ''[[Клането в Париж]]'' в сцена, в която Марлоу ([[Рупърт Еверет]]) иска плащане за последния акт на пиеса от [[Ричард Бърбидж]] (Мартин Клунс). Бърбидж обещава да плати на следващия ден и затова Марлоу отказва да се раздели със страниците и заминава за Дептфорд, където е убит<ref>{{Cite web|author=Greenwich 2000 |url=http://wwp.greenwich2000.com/info/local/deptford.htm |title=Greenwich England: Deptford |publisher=Wwp.greenwich2000.com |date=2010-01-05 |accessdate=2010-07-05}}</ref>. Единствения оцелял текст на ''Клането в Париж'' е недатирано кварто, което е твърде кратко, за да представлява цялата оригинална пиеса и по всяка вероятност е реконструкция по памет от актьорите, които изиграват творбата.<ref>{{cite book|last=Probes|first=Christine McCall|title=Placing the plays of Christopher Marlowe: Fresh Cultural Contexts|editor=Deats, Sara Munson; Logan, Robert A.|publisher=Ashgate|location=Aldershot, England|date=2008|pages=149|chapter=Senses, signs, symbols and theological allusion in Marlowe's ''The Massacre at Paris''|isbn=0754662047}}</ref>.
Детето,
Уил е показан да подписва
==Бележки==
|