Дануше Хронкова: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Нова страница: {{Биография инфо | име = Дануше Хронкова | портрет = | описание = чешка българи...
 
мРедакция без резюме
Ред 26:
== Библиография ==
=== Изследвания ===
* „По някои въпроси на българската литература в Чехия между двете световни войни“. – В: ''Чехословакия и България през вековете''. София: BAN, 1963, с. 415-456. (ZkrácenáСъкратена verzeверсия: O„O bulharské literatuře, zvláště poezii a dramatu v Čechách mezi dvěma válkamiválkami“. – In: ''Československo-bulharské vztahy v zrcadle staletí''. Praha: ČSAV, 1963, S. 334-356.)
* „Počátky pronikání díla Ivana Vazova do Čech“. – В: ''Българо-чешка дружба в литературата на 19. век''. София: БАН, 1975, S. 145-167.
* „Bulharské drama v Čechách do druhé světové války“. - In: ''Bulharské divadlo a my''. Praha: Divadelní ústav, 1977, S. 19-37.
* ''Slovník spisovatelů – Bulharsko'' / zprac. kol. aut. spolu s D. Hronkovou za ved. I. Dorovského. Praha: Odeon, 1978, 484 s.
* ''Bulharská krásná literatura v českých překladech (1825- 1980) (Bibliografie knižní produkce s úvodní studií). / D. Hronková jako spoluautorka. Praha: Státní knihovna ČSR - Slovanská knihovna, 1983, 231 s.
* „Bojan Penev a Čechy“. - В: ''Литературознание и фолклористика. В чест на акад. Петър Динеков''. София: БАН, 1983, Sс. 309-315.
* „Dora Gabeová v českých literárních souvislostech“. – In: ''Slavica v českém a slovenském literárním vývoji''. Praha: Ústav pro českou a světovou literaturu ČSAV, 1986, S. 299-335.
* „Josef Páta o bulharské literatuře a česko-bulharských vztazích“. – In: ''Slavica Pragensia''. 22. Praha, 1988, S. 87-104. (AUC. Philologica; 4/5).
Ред 38:
* ''Slovník balkánských spisovatelů'' / zprac. kol. aut. spolu s D. Hronkovou za ved. I. Dorovského. Praha: Libri, 2001. – 683 s.
* „Překladatelé a překlady z bulharské literatury 1945-2000“. – In: ''Databáze osobností českého uměleckého překladu po roce 1945''. (Elektronická verze). Praha: Obec překladatelů a Encyklopedický dům, 2002.
* „Иван Вазов в Чехия – интерпретация на преводите“. – В: ''Наследството на Вазов''. София: Университетско издателствоУИ „Св. Климент Охридски“, 2002, Sс. 234-238.
* ''Kapitoly z minulosti česko-bulharských kulturních vztahů. Antologie komentovaných textů (Od nejstarších dob do osvobození Bulharska z osmanské nedvlády 1878'' / D. Hronková jako spoluautorka. Praha – Sofia: „Avangard Prima“, 2005, 80 s. (Sv. 1)
* „Дора Габе в Чехословакия (30-те години на XX век)“. – В: ''Мостове: Сборник в чест на 70-годишнината на Йордан Пенев''. София: Издателски център „Боян Пенев“, Издателство ПК ТИХ-ИВЕЛ, 2005, Sс. 95-105.
 
=== Преводи ===
Ред 50:
* Bogdan Morfov. ''Kristýna Morfová''. Praha: Supraphon, 1988.
 
=== Съставителство на сборници с българска поезия с предговори или послослови ===
* Pejo Javorov. ''Nežiju – hořím''. Praha: Odeon, 1964.
* Atanas Dalčev. ''Svátky v drobných starostech''. Praha: Svoboda, 1979.