Олдъс Хъксли: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
RotlinkBot (беседа | приноси) м 64.233.183.104 -> webcache.googleusercontent.com |
|||
Ред 29:
Първата му книга е стихосбирката „Пламтящо колело“ ([[1916]]). Едно от най-известните му ранни произведения е [[антиутопия|антиутопичният]] [[роман]] „[[Прекрасният нов свят]]“ ([[1932]], издаден на български), в който със средствата на [[научна фантастика|научната фантастика]] е описан един нечовечен, технологизиран, безчувствен свят на бъдещето от XXVII век. (Неслучайно сравняван с [[Джордж Оруел]] и неговата книга „[[1984 (книга)|1984]]“).
От по-късните му творби, най-прочута става „Дверите на възприятието“ ([[1954]]) - [[есе]], посветено на начина, по който съзнанието и възприятията се променят под въздействието на [[мескалин]]а. Именно от „Дверите“ музикантът [[Джим Морисън]] заимства името на групата си - [[Дъ Дорс|Дорс]] ( двери, врати). Преди това самият Хъксли взаимства заглавието от известна строфа от поезията на Уилям Блейк - "Ако дверите на възприятието са прочистени, човек ще види света такъв, какъвто е, безкраен." Хъксли става по своеобразен начин съавтор на термина психаделик (още психеделик на [[английски език|английски]] psychedelic). В кореспонденция с [[Хъмфри Озмънд]], обсъждайки варианти за има на новите дроги, разширяващи съзнанието, Хъксли пише следната строфа: на [[английски език|английски]] "To make this trivial world sublime,take half a gram of phanerothyme". Така той предлага думата phanerothyme, която е с гръцки корен и означава душа. Д-р Озмънд обаче не се съгласява и му отвръща с: на [[английски език|английски]] "To fathom Hell or soar angelic, take a pinch of psychedelic", като psychedelic буквално преведено означава манифестиращо съзнанието <ref>http://
== Основни произведения ==
|