Разлика между версии на „Стенли Фиш“

+ публикация на български
(+ публикация на български)
* Lang, Chris, [http://www.xenos.org/essays/litthry4.htm „The Reader-Response Theory of Stanley Fish“]
* Landa, José Ángel García, [http://unizar.academia.edu/documents/0011/3625/Fish.pdf „Stanley E. Fish's Speech Acts]
 
== Публикации в българската периодика ==
* ''Има„Има ли текст в този класклас“. - сп. '', [[Литературна мисъл]]'', 3 (1994), 77-89
* „Лошата шега на професор Сокал“. - сп. ''[[Летература]]'', 29, 3-21
 
== Източници ==
 
'''Текстове на Стенли Фиш'''
* ''Има ли текст в този клас'', [[Литературна мисъл]], 3 (1994) 77-89
* [http://www.bsph.org/members/files/pub_pdf_1191.pdf „Разказът и Божията милост: новата версия на „Непреклонните“ (Рецензия за филма на братя Коен)], превод от английски Пламена Костадинова, в. „[[Литературен вестник]]“, бр.9, 16 март 2011 г., с.6
* [http://www.bsph.org/members/files/pub_pdf_1234.pdf „Литературознанието навлиза в киното“ (Рецензия за филма „Вой“)], превод от английски Ивайло Радославов, в. „Литературен вестник“, бр.30, 5 октомври 2011 г., с.1-2
Анонимен потребител