Фернанду Песоа: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Sophrony (беседа | приноси)
Sophrony (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 32:
 
== Външни препратки ==
* Фернанду Песоа, [http://vladimirsabourin.wordpress.com/category/fernando-pessoa/ Стихотворения от Алвару д’Кампуш], в превод на [[Владимир Сабоурин]].
* Фернанду Песоа, [http://vladimirsabourin.wordpress.com/2014/04/07/алвару-дкампуш-в-къщата-отсреща-къщ/ Алвару д’Кампуш „В къщата отсреща, къщата на моите сънища“], [http://vladimirsabourin.wordpress.com/2014/04/10/алвару-дкампуш-о-първите-минути-в-ка/ Алвару д’Кампуш „О, тези първи минути в кафенета на непознати градове“], [http://vladimirsabourin.wordpress.com/2014/04/09/алвару-дкампуш-мелодичната-система/ Алвару д’Кампуш „Мелодичната система на Вселената“], [http://vladimirsabourin.wordpress.com/2014/04/12/алвару-дкампуш-в-крайна-сметка-най/ Алвару д’Кампуш „Най-добрият начин да пътуваш в крайна сметка е да чувстваш“], [http://vladimirsabourin.wordpress.com/2014/04/02/алвару-дкампуш-на-волана-на-шевролет/ Алвару д’Кампуш „На волана на Шевролета по пътя за Синтра“], [http://vladimirsabourin.wordpress.com/2014/04/07/алвару-дкампуш-всички-любовни-писм/ Алвару д’Кампуш „Всички любовни писма са“], в превод на [[Владимир Сабоурин]].
* [[Владимир Сабоурин]], [http://grosni-pelikani.hit.bg/humanitari/sabourin/alegorii.htm „Алегории на неидентичното: хетеронимията на Фернанду Песоа“], в: Сабоурин, Вл. ''Изследвания. Литература / Модерност. Теология. Кино'', София: Издателство „Графити“, 2000, с. 25-42.