Беседа:Розово (област Стара Загора): Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 6:
 
Понеже от моя редакция започна всичко, мисля че е редно да кажа съображенията си. Оригиналното име на частта която добавих бе "Спорни моменти", в момента тя се казва "Прояви на ксенофобия". Избрах "спорни моменти" защото този превод ми се струва най-близък до използвания на аглийски термин за такива случаи "Controversy". Освен това след време може да има и други спорни прояви в историята на селото (не дай си боже :)), които да не са свързани конкретно с ксенофобията, затова предлагам "Прояви на ксенофобия" отново да се замени със "Спорни моменти" или друг общ термин [[Потребител:Unforgiven666|Unforgiven666]] ([[Потребител беседа:Unforgiven666|беседа]]) 10:13, 29 април 2014 (UTC)
:Как е на английски е без значение, ние не сме англичани и не може да мислим на английски, а после да превеждаме на български, защото в 99% от случаите се получават небивалици. Нема никакви спорни моменти, камо ли ксенофобия (поне докато съдът не каже че има такава). Има село, което поради обективен страх от нелегалните емигранти (знаят за повишената криминална обстановка около центровете за бежанци) е решило да протестира срещу настаняването им, вследствие на което нелегалните емигранти със статут на бежанци са решили да се преместят на друго место. Това е, всичко друго са толерастии от БХК и ЛГБТ.
 
:Изселване на емигранти-цигани например има във Франция, но не виждам такива "Спорни моменти" или "Прояви на ксенофобия" в статиите за Париж, Марсилия или където и да е. Но българското село Розово ви е трън в очите.
Връщане към „Розово (област Стара Загора)“.