Разлика между версии на „Химн на Гърция“

редакция без резюме
 
== Текст ==
==Текст==
{| cellpadding="3"
![[Гръзки език|Гръцки]]||Латинска транслитерация||Български
:Здравей, о, здравей Свобода!
|}
 
 
 
 
 
 
 
==Ύμνος εις την Ελευθερίαν==
:Σε γνωρίζω απο την κόψη,
:του σπαθιού την τρομερή
:Σε γνωρίζω απο την όψη,
:που με βία μετράει τη γη.
 
:Απ' τα κόκαλα βγαλμένη,
:των Ελλήνων τα ιερά.
:Και σαν πρώτα ανδρειωμένη,
:Χαίρε, Ώ χαίρε ελευθεριά!
 
==Химн за Свободата==
:Познавам те от страшното
:острие на твоя меч,
:Познавам те от строгия начин,
:с който стоиш по земята.
 
:Излязла си,
:от светите кости на Гърци.
:И като преди, смела си,
:Здравей, О Здравей Свобода!
 
{{Европа-модел|Химн на|[[Национален химн]] на държави в [[Европа]]}}
Анонимен потребител