Вълче поле: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 86:
<!-- === Кметове на селото === -->
<!-- === Учители в селото === -->
<!-- === Свещеници в селото === -->
<!-- === Известни фамилии === -->* Фолклор
- Песни:
Line 116 ⟶ 112:
* Речник на Вълчеполския диалект
А:
Б:
- бурило = висок и тесен съд от дърво, за избиване на мляко
В:
- варю = фасул
- венчана леля = зълва
Г:
Д:
- дрън = буца, парче
- дрямбала = джанка
-девер =
Е:
Ж:
- жельва = костенурка
З:
- забирам = прибирам, вземам от някъде, (някого или нещо)
- заушвам = хвърлям (силно);
- загуцвам се = задавям се
- зонга = дъга
И:
Й:
К:
- каварма = подобен на сърп инструмент, използван за рязане на трева, царевица и др.
- калмана = кума;
- калтата = кум;
- комай = като че ли, струва ми се че, майче
- комат = къшей, парче (хляб)
Л:
- лангюр = последната/най-слабата ракия
Н:
- наквасвам се = намокрям се
- накладени = стерилизирани, мариновани
- напенах са = затичах се
- нашел = намерил
- ноанка = вчера, оня ден
- ноги = крака
<nowiki>:</nowiki>О
- оти = защо
П:
- първак = пръвата/най-силната ракия
- пъска = семка
Р:
- рапка = царевица
- ръжанка = ситно смляна слама
- ропа = дупка, яма
С:
- саа = тази, тая
- сайван(т) = плевня/навес за съхранение на сено, слама и др.
-сайван = навес, плевня
- скаркаль = скакалец
- скрипя = стоножка
- сугань= кромид лук
- суннах са = хлъзнах се/пързулнах се
Т:
- тепелюга = каменна плоча
- тукать = юмрук, удар с юмрук
- търкало = колело, велосипед
У:
- упишках се = набодох се
Ф:
- фъртуна = буря, виелица, особено снежна
- фца = овца
Х:
- хава = време, настроение, тенденция
Ч:
Ц:
Ш:
- шайка = пирон, гвоздей
- шольмень = охлюв
Щ:
- цръв = червей
Ъ:
Ъ
Ю:
Я:
- яганче = агне, агънце
* Традиционни готварски рецепти
|