Хакуна матата: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 1:
{{без източници}}
'''''Хакуна матата''''' ({{lang-sw|Hakuna matata}}) е [[израз]], който буквално означава „нямай грижи“, „освободи се от всякаква [[тревожност|тревога]]“, но говорящите суахили в [[Танзания]] предпочитат ''"hamna shida" ''на север и ''"hamna tabu" ''на юг''.'' Фразата е популяризирана от филма ''„[[Цар лъв]]“'' (1994), където едноименната песен ''[[Хакуна матата (песен)|Хакуна матата]]'' се изпълнява от [[Тимон и Пумба]]. В [[България]] и в Западния свят се използва най-вече в младежкия [[жаргон]], но в Африка е част от жаргона на туристическата индустрия, където се употребява в смисъл „няма проблем“. Широко разпространен в своето първоначално значение е в [[Занзибар]] и [[Кения]].