Беседа:Кюстенджа: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 122:
 
:Аз вече изразих подкрепата си за "Цариград" и мисля, че няма голяма нужда да се предполага какво бих направил, ако се почне дискусия на тази тема или статията бъде преместена към по-правилното и българско име. Колкото до Кюстенджа, гледам едно издание от 2014 година - Палангурски, Милко. Учредителите. Участниците в Учредителното народно събрание в Търново 10.ІІ.-16.ІV.1879 г. Енциклопедичен справочник. На с. 275 се казва, че Генчо Хаджитинев(ич) след 1881 година се преселва в Кюстенджа. Кюстенджа е име, което не е преставало да се използва в българския език. [[Потребител:Simin|Simin]] ([[Потребител беседа:Simin|беседа]]) 14:54, 2 ноември 2014 (UTC)
 
::Не можах да се сдържа да Ви кажа, колега Simin, че в случая лепенето на етикети като „по-правилно“ е твърде далеч от неутралността. Горе имах предвид, че Уикипедия би трябвало да резюмира представите '''в света''' за истината, а не да изразява вижданията и желанията на отделни хора.
::Позволявам си още някои уточнения. Представям си тази статия да е озаглавена „Констанца“ и да започва примерно така:
::::'''Констанца''' (с традиционно българско име '''Кюстенджа''', днес използвано по-рядко и главно в исторически контекст; на румънски: Constanța) е град в Румъния...
::Като статията [http://bg.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B8%D1%80&oldid=6158636 Измир]. Хем читателят е осведомен какво е положението (да, Констанца се ползва по-често, а Кюстенджа по-рядко и предимно в такъв контекст – всички примери дотук го доказват), хем му се позволява да запази мнението си (каквото и да е то), а не му се натрапва мнението (каквото и да е то) на редактиралия статията (който и да е той). Сегашната версия не изпълнява тези цели. В съвременен смисъл по правило да се употребява „Констанца“, а пък тогава, когато иде реч за историята/българската връзка и т.н., да си се използват историческите/българските имена. Например ако споменатият [[Коста Списаревски]] (1882–1953) се свързва с името „Кюстенджа“ в реалността, да се свързва с името „Кюстенджа“ и тук. (Не ми стана ясно как мога да „питам“ някого, който от 60 години не е сред живите.) С две думи – каквото е в реалността, това да е и в Уикипедия.
::За един били важни традициите, друг държал на българското начало, трети – на индивидуалните си разбирания за нормативност. А тук най-уместни са пристрастия към безпристрастността и информативната целесъобразност. Една енциклопедия търси преди всичко по-голяма точност и по-голяма установеност (общоприетост). Традиция, новаторство, българщина, интернационализъм – това са неща, които при равнопоставеност могат да наклонят везните в определена посока, но тук равнопоставеност не е налице. И аз си имам предпочитания – например обичам да ползвам някои топоними на националните езици във вече независимите републики от бившия СССР като Лвив, Харкив и др. вместо руските такива, но знам, че действителностите в момента са други, и не използвам Уикипедия, за да ги променям (макар че от друга страна ми се струва, че може [[Шахтьор Донецк]] да се премести като Шахтар Донецк).
::Аз не съм точният човек за тези дискусии, но и по-добър от мен едва ли би имал по-голям успех – все пак вие командвате парада. Уикипедия е един много силен играч – и тъкмо затова става за евтина и същевременно мощна пропаганда. Не съзнавайки или пък напълно съзнавайки това, вие ѝ отреждате тази роля. Както решите. Аз мога само да кажа, че ако такава важна статия като [[Истанбул]] се озове под заглавие „Цариград“, това ще убие и малкото останал авторитет на българската Уикипедия и може би ще отприщи обществено недоволство. --[[Потребител:Cmrlbg|Cmrlbg]] ([[Потребител беседа:Cmrlbg|беседа]]) 02:49, 24 ноември 2014 (UTC)
Връщане към „Кюстенджа“.