Чичо Томовата колиба: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
първи български превод
Free and Wild (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Ред 4:
Романът е преведен на 37 езика и само за пет години от него са продадени половин милион бройки. Първият [[Български език|български]] превод, на [[Димитър Мутев]], е издаден в [[Цариград]] през 1858 година под заглавие „Чичева Томова колиба“.<ref name="геб">{{геб|8|2922}}</ref>
 
В него се разказва за робството на всички негричернокожи в САЩ като едни от негритечернокожите са Джордж Харис, Елиза Харис Том Сам, Анди и др. Един път в гостната при м-р Шелби влиза един търговец на роби - мистър Хейли. Той иска от м-р Шелби да му продаде някой от неговите роби. Първоначално Шелби не е съгласен, но под настояванията на Хейли и той се съгласява да продаде чичо Том и детето на Елиза. Скоро актът за продажба бил готов, но те съвсем не подозирали, че Елиза Харис подслушва техния разговор. Тя стегнала багажа на детето си и веднага побягнала. щомЩом Хейли разбрал, че е загубил детето си, казал на Сам и Анди (които били роби) веднага да се приготвят и да тръгваттръгнат да преследват детето. Преследването завършило разочароващо и ХеилиХейли трябвало да се задоволи само с чичо Том.Междудругото Между другото при своето бягство Елиза, която също била робиня, намерила верни приятели. именноИменно на тях ще се спрем и ще се запознаем с тях. Те били Джордж Харис (нейният мъж), Джим и майка му (които били роби), Файниъс Майкъл и Саймън. Те потеглят на път. изведнъжИзведнъж са нападнати от Том Локър, Меркс, двама полицаи и няколко негодника. следСлед жестока битка Том Локър е тежко ранен и оцелява на косъм.
 
== История на създаването==
Ред 11:
Книгата е публикувана първо в подлистник в „Национална ера“ – [[вестник]], ангажиран с борбата срещу [[робство]]то. [[Сюжет]]ът е отчасти базиран на истински случай, известен на Хариет Бичър Стоу, а също и на други подобни случаи. При писането на романа тя изпада в състояние на вдъхновение ''„Не можех да контролирам разказа, Бог сам го пишеше“'', твърди Стоу. ''„Аз бях само инструмент в ръката Му. На Него трябва да се отдадат всички похвали“''. Президентът [[Ейбрахам Линкълн]] се среща с Бичър Стоу и се шегува: ''„А, значи Вие сте малката женичка, написала книгата, от която започна голямата война!“''.
 
По ирония на [[съдба]]та Стоу не е имала никакви намерения да подстрекава към [[война]]. Тя дори не пише открито против системата на робството, а още по-малко – срещу [[плантатор]]ите от [[Южни щати|южните щати]], където е разпространено използването на роби. Самата тя има лични познати сред робовладелците от южните щати и ги изобразява в благоприятна светлина. Господарите - южняци на Чичо Том се отнасят добре с него, а злодеят, който го пребива от бой, е северняк.
 
В романа робството се разглежда не от [[политика|политическа]] или [[философия|философска]] гледна точка, а от гледната точка на семейните и [[християнство|християнски]] ценности. Робството е жестоко, според Стоу, защото разделя семействата и така прекъсва естествените връзки между родители и деца и – преди всичко – защото противоречи на християнското учение. Книгата засилва напрежението между аболиционисти и робовладелци, довело до [[Американска гражданска война|Американската гражданска война]] ([[1861]]–[[1865]]), с която се премахва – поне на хартия – робството на цветнокожите в Америка,