Сидер Флорин: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
BotNinja (беседа | приноси)
Преместване на ''роден-дата'' и ''починал-дата'' в Уикиданни
м + Категория:Преводачи от английски език, + препратка
Ред 9:
'''Сидер Петров Флорин''' е известен [[българи|български]] [[преводач]] от [[английски език|английски]] и [[руски език|руски]] и теоретик на превода.
 
== Биография ==
Сидер Флорин е роден в Днепропетровск, Южна Русия (днес Украйна) впрез 1912 годинаг. Завършва [[Американски колеж в София|Американския колеж]] в [[Симеоново]] впрез 1931 годинаг. и учи финанси и администрация в [[УНСС|Свободния университет]] (1931-1937).
 
След това биографията му е богата на събития: „...американската авантюра, затвор, народен съд, след оправдаването - концлагер, изселване от София и полугладно съществуване с жена и две дъщери в Търново.“<ref>[[Сергей Влахов]], [[Емилия Коралова-Стоева]], Илиана Владова, [[Майкъл Холман]], [http://www.online.bg/kultura/my_html/2241/c-florin.htm В памет на преводача Сидер Флорин], Вестникв. "Култура", бройбр. 33, 20 септември 2002 г].</ref>
 
ВПрез 1974 годинаг. става учредител на [[Съюз на преводачите в България|Съюза на преводачите в България]] и създател на научната му секция „Теория, история и критика на превода“.
 
==Творчество==
Първите си стихове Флорин публикува в списанието „Рилски шепот“, на което е редактор от 1927 до 1929 и главен редактор 1930 - 1931.
 
Сред авторите, които Флорин превежда на български, са [[Хенри Лонгфелоу]], [[Джек Лондон]], [[Оскар Уайлд]], [[Чарлс Дикенс]], [[Алексей Толстой]] и други. Капиталният му труд „Непреводимото в превода“ в съавторство със [[Сергей Влахов]] е издаден първо на руски („Непереводимое в переводе“) през 1980, 1986 и 2006 г., а на български — през 1990 г. Този труд се сочи като задължителен при подготовката на преводачи в Русия и се цитира в почти всяко изследване на тема превод. С този труд се развива теоретически понятието за „реалии“ в текста и възможността те да бъдат адекватно предадени на друг език.
 
== Вижте също ==
* [[Сергей Влахов]]
 
== Външни препратки ==
* [http://oshte.info/004/11/2511/03.htm АКО от Ръдиард Киплинг в превод на Сидер Флорин с коментар от Михаил Бъчваров]
== Бележки ==
<div class="references-small"><references /></div>
 
== Външни препратки ==
* {{Моята библиотека автор|sider-florin|Сидер Флорин}}
* [http://oshte.info/004/11/2511/03.htm АКО„Ако“ от Ръдиард Киплинг в превод на Сидер Флорин с коментар от Михаил Бъчваров]
 
{{СОРТКАТ:Флорин, Сидер}}
[[Категория:Български преводачи]]
[[Категория:Преводачи от английски език]]
[[Категория:Личности (Днепропетровск)]]