Разлика между версии на „Народни песни на македонските българи“

редакция без резюме
| поредица =
| предходна =
| следваща = „[[СборникСборникъ Верковича. Ι. Народныя пѣсни македонскихъ болгаръ]]“,<br> „[[Lidové povídky jihomakedonské]]“
 
| бележки =
Сборникът е издаден за втори път на български от [[Петър Динеков]] в 1966 г. В него заедно с оригиналния текст е направен и превод на български на Верковичовия предговор и добавена уводна студия „Делото на Стефан Веркович“.<ref>{{cite book |title= Народни песни на македонските българи. Книга първа. Женски песни |last=Веркович |first=Стефан И |authorlink= |coauthors= |year=1966 |publisher=Български писател |location= София |isbn= |pages= |url= |accessdate=}}</ref>
 
Още в предговора Веркович изяснява, че замисля да издаде втори том на сборника с трапезни и юнашки песни, а по-късно ще записва народни приказки и предания. Поради ангажираността си в диспута около „[[Веда Словена]]“, не успява да го осъществи приживе и събраните от него материали са издадени като „[[СборникСборникъ Верковича. Ι. Народныя пѣсни македонскихъ болгаръ]]“ в 1920 г. в Петроград и „[[Lidové povídky jihomakedonské]]“ в 1932 г. в Прага.<ref name="Тодоров 130"/>
 
== Външни препратки ==