Разлика между версии на „Джовани Бокачо“

=== Последни години ===
 
В края на живота си Бокачо започва да придава по-голямо значение на вярата и на църковните обреди и тази набожност се забелязва в последните му писателски прояви. След смъртта му на [[21 декември]] [[1375]]-а, на неговия надгробен камък е сложен следния надпис: "''Studium fuit alma poesis''". Интересно е да се отбележи, че на български се дава като превод "Усърдието поражда поезията", което е твърде фриволно тълкуване на целия израз "Patria Certaldum, studium fuit alma poesis", който, буквално преведен, звучи като "От рода Цертад, по призваание/занаят поет". Въпреки очевидното несъответствие между оригиналния смисъл и "тълкуването" му, преводът "Усърдието поражда поезията" се е наложил на български и присъства дори в научни трудове и учебни помагала. Важно е да се знае, че в никой друг език няма подобно "тълкуване" при "превода".
 
== Избрани произведения ==
Анонимен потребител