Атанасие Стойкович: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
BotNinja (беседа | приноси)
{{ref-xx}} → {{икона|xx}}
изто
Ред 29:
От 1809 г. е член-кореспондент на [[Руска академия на науките|Руската академия на науките]], а от 1828 г. и на [[Руска академия|Руската академия]] - по предложение на [[Александър Шишков]].
 
Атанасие Стойкович превежда [[нов завет|новия завет]] на [[славяносръбски език]], с което дава своя специфичен принос в [[Преводи на Библията на новобългарски език|преводната дейност на библейските текстове]] на [[новобългарски език]]. <ref>[http://duh-i-istina.net/purvi_prevodi.php Първи български преводи на Библията]</ref> Автор е и на приемания за първи сръбски съвременен роман - "Аристид и Наталия", излязъл на славяносръбски език през 1801 г.
 
Неговият превод на Новия завет не е одобряван от [[Вук Караджич]], поради което сръбският реформатор прави свой нов такъв на "[[източнохерцеговински говор|говорим сръбски херцеговински език]]".