Система за романизация BGN/PCGN: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
актуализация
Ред 7:
* [[BGN/PCGN романизация на арменски|BGN/PCGN романизация]] на [[арменски език|арменски]] (от 1981)
* [[BGN/PCGN романизация на азербайджански|BGN/PCGN романизация]] на [[азербайджански език|азербайджанска]] [[кирилица|кирилична азбука]] (днес в Азербайджан се използва латинска азбука)
* [[BGN/PCGN романизация на български|BGN/PCGN романизация]] на [[български език|български]] (система отBGN/PCGN 1957;2013, възприемаща официалната българска система.<ref>[http://geonames.nga.mil/gns/html/Romanization/Romanization_Bulgarian.pdf Romanization system for Bulgarian: BGN/PCGN 19492013 System.] National Geospatial-Intelligence Agency, PCGNSeptember 19522014.</ref>)
* [[BGN/PCGN романизация на бирмански|BGN/PCGN романизация]] на [[Бирмански език|бирмански]] (от 1970)
*[[BGN/PCGN романизация на беларуски|BGN/PCGN романизация]] на [[беларуски език|беларуски]] (от 1979)
Ред 43:
* {{cite book |author= U.S. Board on Geographic Names <!-- Foreign Names Committee Staff --> |authorlink = United States Board on Geographic Names |title = Romanization Systems and Roman-Script Spelling Conventions |publisher = [[Defense Mapping Agency]] |year = 1994 |url=http://gort.ucsd.edu/edocs/fed/USBGN_romanization.pdf |format=PDF |accessdate=2007-03-13 |oclc=31881487}}
 
==Бележки==
 
{{reflist}}
 
[[Категория:Системи за транслитерация]]