Лиценз за свободна документация на ГНУ: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
мРедакция без резюме
формат.
Ред 1:
{{съкр|[[GFDL]], [[ГФДЛ]]}}
'''ЛицензЛицензът за свободна документация на ГНУ ''' е българският превод на ''({{lang-en|GNU Free Documentation License (GNU FDL}})'' (е [[лиценз]] за [[отворено съдържание]], създаден от [[английскиФондация езикза свободен софтуер|английскиФондацията за свободен софтуер]]) за проекта [[ГНУ]] и първоначално замислен за програмната документация на продуктите, създавани от обществото ГНУ.
 
Това е [[лиценз]] за [[отворено съдържание]], създаден от [[Фондация за свободен софтуер|Фондацията за свободен софтуер]] за проекта [[ГНУ]].
Първоначално той е бил замислен за програмната документация на продуктите, създавани от обществото ГНУ.
Според него копията на основния документ, дори и променени, трябва да се разпространяват при условията на същия лиценз. Разрешава се продажбата на тези копия, но единствено във формат, който позволява по-нататъшна редакция.
 
'''Целта на Лиценза за свободна документация е свободното използване и разпространение на знанията. '''Това е в основата на цялата философия на ГНУ, както и на Уикипедия.
Това е в основата на цялата философия на ГНУ и на Уикипедия.
 
Лицензът е тясно свързан със законите за [[авторско право]] в различните държави, според които '''единствено авторът на дадено интелектуално творение може да разреши ползването, разпространението и/или промяната на това творение'''. Всяко произведение, публикувано с този лиценз, дава на всеки правото и техническата възможност да ползва, променя и разпространява произведението, стига новите версии да се предлагат със същия лиценз и условия. За [[Уикипедия]] това гарантира, че натрупаните знания ще останат достъпни – никой издател не може да откаже да даде правата за промяна и разпространение, защото според лиценза, в този случай самият той губи изключителните права за разпространение.
 
Лицензът дава правото за разпространение на съдържанието на Уикипедиясъдържание, като всеки, който получи съдържанието, получава същото това право:
 
* разпространението/публикуването (с или без търговска цел) може да става единствено, ако всеки купувач/получател получи същите права като търговеца/подателя, тоест:
Line 19 ⟶ 16:
* ако се правят промени, те трябва да се отбелязват като такива и да са подчинени на същия лиценз.
 
[[Уикипедия]] е най-големият проект, използващ този лиценз. Всички, които пишат за свободната енциклопедия, автоматично публикуват своите произведения и при неговите условия.
 
== Вижте също ==
За повече информация, моля прегледайте [[Уикипедия:Лиценз за свободна документация на ГНУ|оригиналния текст на английски]] на Лиценза за свободна документация на ГНУ. За юридически цели единствено той трябва да се взима предвид.
'''Вижте също'''* [[Уикипедия:Неофициален превод на GNU FDL|неофициалния превод на GNU FDL на български]].
 
* [[Уикипедия:Лиценз за свободна документация на ГНУ|оригиналния текст на английски]]
'''Вижте също''' [[Уикипедия:Неофициален превод на GNU FDL|неофициалния превод на GNU FDL на български]].
 
== Външни препратки ==
* [http://emoglen.law.columbia.edu/publications/berlin-keynote.html "Die Gedanken Sind Frei": Free Software and the Struggle for Free Thought] – конференция от автора на лиценза [[Ибен Моглен]], професор по [[право]] и един от основателите на Фондацията за свободен софтуер, относно свободата на разпространение на знанията (на английски). ([http://www.archive.org/audio/audio-details-db.php?collectionid=3_do_t1_11h_3-Moglen_a&collection=conference_proceedings mp3 и ogg])
 
* [http://emoglen.law.columbia.edu/publications/berlin-keynote.html "Die Gedanken Sind Frei": Free Software and the Struggle for Free Thought] — конференция от автора на лиценза [[Ибен Моглен]], професор по [[право]] и един от основателите на Фондацията за свободен софтуер, относно свободата на разпространение на знанията (на английски). ([http://www.archive.org/audio/audio-details-db.php?collectionid=3_do_t1_11h_3-Moglen_a&collection=conference_proceedings mp3 и ogg])
<!--
Коментирам, защото преводът на български не е добър (още): не превежда точната философия на FSF и смисъла.