Кристин Димитрова: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 36:
 
== Творчество ==
Стихове, разкази и статии на Кристин Димитрова са публикувани в антологии и литературни издания в [[Австрия]], [[Англия]], [[Армения]], [[Беларус]], [[Белгия]], [[Босна и Херцеговина]], [[Германия]], [[Израел]], [[Ирландия]], [[Исландия]], [[Испания]], [[Италия]], [[Канада]], [[Китай]], [[Литва]], [[Република Македония]], [[Мексико]], [[Нова Зеландия]], [[Полша]], [[Румъния]], [[Русия]], [[САЩ]], [[Словения]], [[Словакия]], [[Сърбия]], [[Турция]], [[Унгария]], [[Франция]], [[Холандия]], [[Хърватия]], [[Чехия]] и [[Швеция]]. Преведени са на 27 езика (персийски, гръцки, английски, руски, иврит, арабски, арменски, исландски, италиански, френски, каталонски, китайски, литовски, македонски литературен език, испански, полски, румънски, словенски, словашки, сръбски, турски, унгарски, холандски, чешки, хърватски, шведски).
 
Стихосбирката и&#768; „Поправка на талисмани“ е сред събитията на 2001 г. според поета [[Иван Теофилов]] и критика Владимир Шумелов<ref>[http://www.slovo.bg/old/litvestnik/143/lv0143006.htm „Кое е Вашето литературно събитие през 2001 година?“], в. „[[Литературен вестник]]“, 19-31.12.2001, год. 11, бр. 43.</ref>.
Ред 59:
* ''„Любов и смърт под кривите круши“'' (разкази). София: Обсидиан, 2004.
* ''„Сабазий“'' (роман). София: INK, 2007, 230 с. <ref>[http://www.monitor.bg/article?id=130897 „Сабазий“ на Кристин Димитрова и всепобеждаващата истина“], рец. във в. „Монитор“, 25 август 2007 г.</ref><br/>Преведен на руски (от Олга Петревич), 2012 г., на румънски (от Paraschiva Boboc), 2013 г., на немски (от Gabi Tieman), 2014 г.
* ''„Тайният път на мастилото“'' (разкази). София: Обсидиан, 2010, 272 с. <ref>Катя Атанасова, [http://www.capital.bg/light/revju/knigi/2010/03/19/875777_svetut_spored_kristin/ „Светът според Кристин“], рец. във в. „Капитал“, 19 март 2010 г.</ref> <ref>[[Милена Кирова]], [http://www.kultura.bg/bg/article/view/16747 „Време за разкази“], рец. във в. „Култура“, бр. 10 (2582), 19 март 2010 г.</ref> <ref>[[Оля Стоянова]], [http://www.dnevnik.bg/razvlechenie/2010/04/20/890132_tainiiat_put_na_mastiloto/ „Тайният път на мастилото“], рец. във в. „Дневник“, 20 април 2010 г.</ref> <ref>[[Златко Ангелов]], [http://www.fakel.bg/index.php?t=2001 „На всяко погребение единствено мъртвецът успява да запази истинско достойнство“], рец. в електронно списание „Факел“, 2 юли 2012 г.</ref><br/>ПреведенаАдаптирана е на македонски (литературен език от Душко Крстевски)Кръстевски, 2013 г.
* ''„Пътуване през Европа“''. Пътепис за [[Бърно]], [[Щутгарт]], [[Скопие]] и [[Русе]], издаден на български, чешки, немски и македонски литературен език със заглавия „Пътуване през Европа“, „Kde nejste doma“, „Wo ihr nicht zu hause seid“ и „Околу Европа“, 2012. Участват още Петра Хулова, Чехия, Судабе Мухафез, Германия, Владимир Мартиновски, Македония.
 
=== Нонфикшън ===