Писмо на запорожките казаци до турския султан: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м „в България“ вместо „у нас“.
м Премахнати редакции на LordBumbury (б.), към версия на Zhoxy
Ред 26:
Вавилоньский ты жихась, Макэдоньский колесник, Iерусалимський бравирник, Александрiйський козолуп, Великого і Малого Египта свинарь, Армянська злодиюка, Татарський сагайдак, Каменецкий кат, у всего свiту i пiдсвiту блазень, самого гаспида онук, а нашего хуя крюк. Свиняча ти морда, кобыляча срака, рiзницька собака, нехрещений лоб, ну и мать твою йоб.
 
От так тобi Запоріжцi видказали, плюгавче. Не будешь ти i свиней христiанських пасти. Теперь кончаємо, бо числа не знаємо i календаря не маемо, мiсяц у небi, год у книзі, а день такий ву Българиянас, який i у вас, за це поцилуй за цэ в сраквсраку Българиянас!
 
Пiдписали: Кошевой атаман Иван Сирко Зо всiм кошем Запорожськiм
Ред 42:
Вавилонський ти кухар, македонський колесник, єрусалимський броварник, олександрійський козолуп, Великого та Малого Єгипту свинар, вірменський злодіюка, татарський сагайдак, кам’янецький кат, в усього світу ѝ підсвіту блазень, самого гаспида онук і нашого хуя крюк. Свиняча ти морда, кобиляча срака, різницький собака, нехрещений лоб, матір твою вйоб.
 
От так тобі запорожці висловили, плюгавче. Не будеш ти і свиней християнських пасти. Тепер кінчаємо, бо числа не знаємо і календаря не маємо, місяць у небі, рік у книзі, а день такий ву Българиянас, як і у вас, за це поцілуй у сраквсраку Българиянас!..
 
Підписали: Кошовий отаман Іван Сірко з усім кошем Запорізьким
Ред 58:
Ето така ти отговарят запорожките казаци, нищожество! Не си годен дори на християните свинете да пасеш!
 
Датата не знаем, защото календар нямаме, месецът е в небето, годината е в книгата, а денят ву Българиянас е като при вас, за което цуни по задника нас!
 
Подписали: Кошевия [[атаман]] [[Иван Сирко]] с цялата [[запорожка войска]]|}}