Кръстьо Пишурка: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Bobbylon (беседа | приноси)
м Добавих годината на това второ представление - 1856 г.
Редакция без резюме
Ред 17:
[[Файл:Denkmal Krastjo Pischurkas in Lom von 1933.jpg|мини|Паметник в Лом от 1933 г.]]
'''Лично творчество'''
* 1864 – ''„Сбор от български песни“''
* 1871 – ''„Куткудячка или разни морални стихове и приказки“''
'''Преводи'''
* 1857 – ''„Аделаида, алпийската пастирка“'', Мармонтал
* 1869 – ''„Опелото на Исуса Христа“'' (пиеса)
* 1870 – ''„Изпаднал търговец или смъртна жертва“'' (пиеса)
* 1870 – ''„Момина китка или книга за секого“'', Мари Льопренс дьо Бомон (превод от [[френски език]])
* 1872 – ''„Рахилин плач“'', К. Маринкович (превод от сръбски език)
 
== Бележки ==
{{бележка|1}} Това изписване на името се среща в ''„Енциклопедия България“'' и ''„Кратка българска енциклопедия“'' - – издания на Издателството на БАН. В други източници името се среща като '''Кръстю''' (''„Енциклопедия на българската възрожденска литература“'')
 
== Източници ==