Йозеф фон Айхендорф: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
LordBumbury (беседа | приноси) м „ѝ“ вместо „й“ |
→Преводи на български език: ъглови кавички -> български кавички редактирано с AWB |
||
Ред 118:
[[Картинка:Eichendorff Denkmal Ratibor.jpg|thumb|250px|Паметник на Айхендорф в Ратибор]]
Новелата „'''Из живота на един безделник'''” (''Aus dem Leben eines Taugenichts'', 1826) е публикувана в сборника „Немски романтици” от библиотека „Световна класика” през 1980 г. В предговора на книгата Недялка Попова пише:
„''Измененията в социалното развитие на Германия, възходът и войните на Наполеон, освободителното движение срещу наполеоновската окупация внасят корективи в идейно-естетическата същност на немския романтизъм. В първото десетилетие на деветнадесетия век Хайделберг става център на нова група литературни творци, известни като
И още:
„''Въпреки цялостното си идилично звучене и новелата на Айхендорф има критични нотки. Неговият
Новелата „'''Замъкът Дюранд'''” (''Das Schloß Dürande'', 1837) е публикуван в книгата „Вълшебният свят на романтизма” (2007 г.) в превод от Донка Илинова. За него тя пише : „''Новелата „Замъкът Дюранд” е трагична любовна история, в която се преплитат любовни чувства, въпроси на чест и изблици на революционна ярост. [...] Айхендорф издига социалния и нравствения проблем в сферата на чистото любовно чувство, за да достигне то своя апогей в смъртта.'' ”<ref> „Вълшебният свят на романтизма” - Донка Илинова, София 2007, печатница „Скала” </ref>
|