Римски имена: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м форматиране: 2x А|А(Б) |
ъглови кавички -> български кавички редактирано с AWB |
||
Ред 14:
| ''Aulus'' || ''A.'' или ''Avl.'' || Авл; в народния език съществувала [[архаизъм|архаична форма]] ''Olus'', така че за съкращение на това име е служило и ''О.''
|- valign="top"
| ''Decimus'' || ''D.'' или ''Dec.'' || Децим; архаическо ''Decumos''; от редното числително "десети"
|- valign="top"
| ''Gaius'' || ''C.'' || Гай; много рядко се съкращава до ''G.''
Ред 136:
Името на роба може да показва неговият произход или месторождение: ''Dacus'' — дакиец, ''Corinthus'' — коринтянин, Сир (родом от [[Сирия]]), Гал (роден в [[Галия]]), Фрикс (от [[Фригия]]); срещат се в някои надписи робски имена като''Peregrinus'' — чуждоземец.
На робите се давали имена и на митични герои: [[Ахил]], [[Хектор]]; названия на растения или камъни: Адамант, Сардоник и др. т. Вместо име роба могъл да има прозвище
Известно е, че съдбата на робите в Рим била много тежка, въпреки това то не се отразило на имената на робите, в които не се откриват издевателски прякори. Напротив, у робите се срещат имена като: ''Felix'' и ''Faustus'' (щастлив). Очевидно, тези прозвища, станали имена, получавали само тези роби, живота на които преминал сравнително удачно. В надписите се упоминават: Фауст, пекар на Тиберий Германик, и Фауст, завеждащ парфюмерийната лавка на своят господар Попилий, Феликс, завеждащ украшенията на Гай Цезар, друг Феликс, управител на владенията на Тиберий Цезар, и още един Феликс, надзирател в тъкачницата за вълнените платове на Месалина; дъщеря на един роб от дома на Цезар се назовавали Фортунат и Фелица.
Ред 142:
Нееднократно у роби се среща име ''Ingenus'' или ''Ingenuus'' (свободнороден). При роби, родени в робство,се срещат имена ''Vitalio'' и ''Vitalis'' (жив).
Нямало никакви твърди правила по отношение на имената на робите. Затова при покупка на роб в официалните документи неговото име се съпровождало с уговорката
В надписите след името на роба се указват името на господаря в родителен падеж и занаята на роба. След името на господаря стои думата ''servus'' (роб) винаги съкратено на ''ser'',и много рядко ''s'', също то може да стои между двете трети имена на господаря; въобще строг порядък на думите няма. Думата
Продаденият роб запазвал родовото име или третото име на своя предишен господар в изменен вид със суфикс ''-an-'': ''Philargyrus librarius Catullianus'' — Филаргир, писар, купен от Катул.
Ред 150:
== Имена на освободените роби ==
Освободеният роб (т. е. роб, получил свобода) придобивал личното и родово име на бившия си господар, който ставал и негов патрон, а своето предишно име запазвал като трето име. Така, секретаря на Цицерон Тирон, освободен от робство, се наричал: ''M. Tullius M. libertus Tiro'' — Марк Тулий освободен от Марк Тирон. Роб на име Апел, освободен от Марк Маней Прим, започнал да се нарича Марк Маней Апел. Робинята Басса, освободена от Луций Гостилий Памфил, получила име Гостилия Басса (лично име жените нямали). Луций Корнелий Сула пуснал на свобода десет хиляди роби, принадлежали на лица, загинали по време на [[проскрипция|проскрипции]]; всички те получили име Луций Корнелий (знаменита
В надписи често се срещат имена на императорски освободени роби: пекарят Гай Юлий Ерот, шивачът на театрални костюми Тиберий Клавдий Диптер, завеждащият триумфалните бели одежди на императора Марк Кокцей Амброзий, завеждащият ловните дрехи на императора Марк Улпий Евфросин, завеждащият приема на приятелите на императора Марк Аврелий Сукцес и др.
|