Машинен превод: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
BotNinja (беседа | приноси)
м форматиране: 6x А|А(Б)
Ред 1:
'''Машинен превод''' е [[Академична дисциплина|дисциплина]] от [[компютърна лингвистика|компютърната лингвистика]], която се занимава със задачата за автоматично [[Превод|превеждане]] на писмен текст или реч от един естествен [[Език (лингвистика)|език]] на друг чрез компютърен софтуер. В най-простия си вариант МП представлява обикновено заместване на думи от един език с думи от друг. Използването на текстови корпуси дава възможност за по-сложни методи за превод, включващи отразяване на типологичните разлики между езиците, разпознаване на фрази, превеждане на [[идиом]]и и изолиране на аномалии.
 
Съвременният софтуер за машинен превод често позволява избор на предметна област (например [[право]] или [[метеорология]]). Целта е да се подобри качеството на резултата чрез ограничаване на допустимите значения на думите. Тази техника е особено ефективна в области, в които се ползват стандартизирани, шаблонни езикови средства. Затова машинният превод на правителствени или правни документи често е по-сполучлив от превода на свободен разговор или друг слабо стандартизиран текст.