Разлика между версии на „Ижица“

м
Старобългарски език; форматиране: 2 интервала, заглавие-стил, кавички, тире, тире-числа (ползвайки Advisor)
м (вместо кирилска буква - Кирилски знак)
м (Старобългарски език; форматиране: 2 интервала, заглавие-стил, кавички, тире, тире-числа (ползвайки Advisor))
|ulc=0477}}
 
'''{{Unicode|Ѵ}}''', '''{{Unicode|ѵ}}''' или '''Ѝжицата''' е [[буква]] от ранната [[кирилица]]. Тя се използва за изразяване на [[ипсилон]] (Υ, υ) в думи, произлизащи от [[гръцки език|гръцкия]], като например с{{unicode|ѵ}}нодъ. Тъй като тя олицетворява същия звук {{IPA|[i]}} като буквата '''[[И]]''', с времето започва да се смята за излишна.
 
Употребата на ижица в [[руски език|руския]] език през осемнадесети и деветнадесети век става все по-рядка. Към началото на XX<sup>-ти</sup> век е останала едва една дума с относително застопорен правопис, включваща ижица: м{{unicode|ѵ}}ро (миро&#768;) и съответните производни. В правописната реформа от [[1918]] г. буквата не се споменава, което води до нейното отмиране без официално оповестяване. Главната буква ижица традиционно присъства в руските книги вместо римската цифра V.
 
Ижицата все още се използва за предаването на [[старобългарскиСтаробългарски език|старобългарски (църковнославянски)]] текстове. Също като съвременния гръцки ипсилон, тя може да се произнася като ''и'' или ''в''. Основното разграничително правило е следното: ижица с ударение е гласна и се чете като ''и''; ижица без ударение е съгласна и се чете като ''в''. Неударената ижица, изразяваща звука ''и'', е белязана със специален разграничителен знак – т. нар. „кендима“ (от гръцкото ''κέντημα''). Обликът на кендимата върху ижицата може да е разнообразен: в книгите от руски произход обикновено изглежда като двойно остро ударение.
 
'''{{Unicode|Ѷ}}''', '''{{Unicode|ѷ}}''' или '''Ижицата с кендима''' съответства на гръцкия ипсилон с „диали&#768;тика“ (Ϋ, ϋ), но правописното значение е доста различно: гърците използват диалитиката, за да не се образуват ненужни дифтонги със съседните гласни, докато славянската ижица с кендима може да се срещне навсякъде, даже и в съседство да няма други гласни. Ижицата се използва до около [[1860]] г. и в [[румънска кирилица|румънската кирилица]].
* [[V (латиница)]]
 
== Използвани източници ==
* [http://www.uni-giessen.de/partosch/eurotex99/berdnikov2.pdf A Berdnikov and O Lapko, "Old„Old Slavonic and Church Slavonic in TEX and Unicode"Unicode“, EuroTEX ’99 Proceedings], September 1999 ([[Portable Document Format|PDF]])
* F Lauritzen, Michael the Grammarian's irony about hypsilon: a step towards reeconstructing byzantine pronuntiation, Byzantinoslavica 67 (2009) 231- – 240
 
{{Кутия Кирилица}}
 
[[Категория:Кирилски букви]]
[[Категория:Български исторически правопис]]