Ернст Теодор Амадеус Хофман: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Ред 30:
 
[[Файл:ETA Hoffmann.jpg|мини|154px|вляво|Автопортрет,<br>ок. 1810-1820 г.]]
През [[1800]] г. Хофман завършва [[право]] в [[Кьонигсберг]]ския [[университет]] и става държавен [[чиновник]]. Като такъв изкарва прехраната си почти през целия си живот, а свободното си време посвещава на [[изкуство]]то. За кратко време е [[капелмайстор]] в [[Дрезден]] (1813-1815 г.), след което отново се връща към „основната“ си професия, към която не храни особени симпатии, въпреки че изпълнява служебните си задължения педантично. Държавната служба му осигурява достатъчно доходи и свободно време, за да се занимава с нещата, които са му близкиприсърце.
 
[[Биография]]та на Хофман, подобно на тази на мнозина негови бележити съвременници, е бедна откъм външни събития, но това той компенсира с мащабното си творчество, най-вече литературно.
 
== Музика ==
Не е известно кога и как Хофман получава първите си [[музика]]лни познания, но се смята, че са му предадени от чичо му. По-късно младият Хофман взема уроци при органиста Кристиан Подбелски, учи се на композиция при Й. Ф. Райнхард. В периода 1807-1813 г., докато е на държавна служба във [[Варшава]], организира там [[Филхармония|филхармонично]] общество и [[симфония|симфоничен]] [[оркестър]]. Щатно или доброволно работи в музикалните [[театър|театри]] на [[Бамберг]], [[Берлин]], [[Дрезден]] и [[Лайпциг]]. През живота си Хофман публикува много музикални статии, издава и собствени произведения, които не срещат особен отклик сред публиката. Днес Хофман е почти неизвестен като композитор, въпреки че самият той се възприемае възприемал именно като такъв.
 
== Изобразително изкуство ==
Ред 55:
=== Хофман и „[[социалистически реализъм|социалистическия реализъм]]“ ===
[[Файл:Hoffmann sandmann.png|мини|300px|вляво|„Пясъчният човек“ от Е.Т.А. Хофман]]
 
В годините на догматизма в България се установява официалното становище, че Е.Т.А. Хофман спада към представителите на ''„пасивния, реакционен романтизъм, който търси идеала в миналото, а мечтите му са свързани с отмиращи форми на обществен живот“''. Хофман е определян като „антиреалист“, творбите му се обявяват за „нездрави, упадъчни и консервативни“.
 
След това обаче настъпва втори етап, в който към „реакционера“ Хофман се прилага по-диференциран подход. През шестдесетте години на [[XX век]] въпросът за отношението между „прогресивния“ и „реакционния“ романтизъм става дискусионен. Започва да се изтъкват не само принципните различия между двете течения в романтизма, но и се търси между тях „сложна и противоречива диалектическа връзка“. Така в тома от [[1969]] г. на „Кратка българска енциклопедия“ пише: ''„Най-характерното у Хофман е /.../, бягството от дребнобуржоазния свят в света на фантазията и мистиката с цел да проникне в същността на нещата. Въпреки това в творчеството на Хофман има известни реалистични черти.“''&nbsp;<ref>„Кратка българска енциклопедия“, том 5, стр. 390, София, 1969</ref> Тези „известни реалистични черти“ нарушават стройния [[догматизъм|догматичен]] модел и затова трябва да бъдат включени в нов модел, не по-малко догматичен. Като със скалпел „учените“ започват да извършват [[дихотомия]] върху творчеството на Хофман. То е разделено на два периода – реакционен и прогресивен, или романтичен и реалистичен. Дори се издирват доказателства, че в края на живота си Е.Т.А. Хофман е преминал изцяло на реалистични позиции, че се е прехвърлил в „лагера на прогресивната литература“.
 
=== Превъзмогване на страха ===
[[Файл:Bamberg ETA Hoffmann 13aug2007.jpg|мини|200px|вдясно|Статуя на Е.Т.А. Хофман в Бамберг]]
Едва през [[1972]] г. издателство „Наука и изкуство“ се осмелява да издаде том с произведения на Хофман, под заглавие ''„Музикални новели“'' в превод на Лилия Големинова. Всъщност това са част от прочутите ''„Фантазии по маниера на Кало“'', но маскирани като уж теоретически произведения. През следващата 1973 г. в издателството на ОФ излиза и романът на Хофман ''„Житейските възгледи на котарака Мур“'' в превод на Сашо Далов. После изд. „Народна младеж“ публикува през [[1976]] г. книга с „приказни повести“ на Хофман под заглавие ''„Лешникотрошачката“'' в превод на [[Страшимир Джамджиев]], но през 1981 г. я преиздава под заглавието ''„Приказки“''. Тук са включени ''„Лешникотрошачката“'', ''„Златната делва“'', ''„Малкият Цахес, наречен Цинобър“'' и ''„Царската годеница“''. А през [[1980]] г. излиза в изд. „Народна„[[Народна култура“култура]]“ сборникът ''„Немски романтици“'', в който е включена новелата на Хофман ''„Прозорецът на братовчеда“'' в превод на Елисавета Кузманова.
 
=== Хофман vs. Хофман ===
Ред 69 ⟶ 68 :
== Влияние ==
[[Файл:E.T.A Hoffmann Grave.jpg|thumb|240px|Гробът на Хофман в Берлин]]
Литературата на Хофман оказва огромно влияние върху по-късните писатели. В [[Германия]] и [[Австрия]] това са [[Херман Хесе]], [[Томас Ман]], [[Хуго фон Хофманстал]]; в [[Англия]] – [[Джордж Байрон]], [[Чарлз Дикенс]], [[Уолтър Скот]], [[Оскар Уайлд]], сър [[Артър Конан Дойл]]; в Северна [[Америка]] [[Едгар Алан По]] твърди, че Хофман е негов учител. В [[Русия]] е забележително влиянието върху [[Николай Гогол]], [[Фьодор Достоевски]] (в „Дневника на писателя“ Достоевски разказва, че няколко пъти е прочел пълното издание на хофмановите съчинения на руски, след което ги е прочел в оригинал), [[Михаил Булгаков]] (в романа си ''„[[Майстора и Маргарита]]“'' той пряко преразказва случки, описани преди това в разказите на Хофман); във [[Франция]] неговото влияние изпитват [[Оноре дьо Балзак]], [[Теофил Готие]], [[Алфред дьо Мюсе]], [[Шарл Бодлер]]; в [[България]] – [[Николай Райнов]]. Може да се твърди, че Хофман е предтеча на литературния жанр, известен днес като „[[фентъзи]]“.
 
Литературата на Хофман оказва огромно влияние върху по-късните писатели. В [[Германия]] и [[Австрия]] това са [[Херман Хесе]], [[Томас Ман]], [[Хуго фон Хофманстал]]; в [[Англия]] – [[Джордж Байрон]], [[Чарлз Дикенс]], [[Уолтър Скот]], [[Оскар Уайлд]], сър [[Артър Конан Дойл]]; в Северна [[Америка]] [[Едгар Алан По]] твърди, че Хофман е негов учител. В Русия е забележително влиянието върху [[Николай Гогол]], [[Фьодор Достоевски]] (в „Дневника на писателя“ Достоевски разказва, че няколко пъти е прочел пълното издание на хофмановите съчинения на руски, след което ги е прочел в оригинал), [[Михаил Булгаков]] (в романа си ''„[[Майстора и Маргарита]]“'' той пряко преразказва случки, описани преди това в разказите на Хофман); във Франция неговото влияние изпитват [[Оноре дьо Балзак]], [[Теофил Готие]], [[Алфред дьо Мюсе]], [[Шарл Бодлер]]; в България – [[Николай Райнов]]. Може да се твърди, че Хофман е предтеча на литературния жанр, известен днес като „[[фентъзи]]“.
 
По произведение на Хофман [[Пьотър Чайковски]] пише балета си ''„Лешникотрошачката“'', вероятно ''„Лебедово езеро“'' също се основава на текст на Хофман. В музиката хофмановите произведения стоят като сюжет също при [[Роберт Шуман]] – ''„Крайслериана“'', ''„Жизел“'' на [[Адолф Адам]], ''„Копелия“'' на [[Лео Делиб]], творби на [[Феручо Бузони]] и [[Паул Хиндемит]]. Разказът ''„Майстор Мартин-бъчваря и неговите калфи“'' вдъхновява [[Рихард Вагнер]] за [[либрето]]то и [[опера]]та ''„Нюрнбергските майстори-певци“''. Вагнер създава по текст на Хофман и операта ''„Летящият холандец“''.
Ред 76 ⟶ 74 :
== Библиография ==
[[Файл:ETA Hoffmann bln.JPG|thumb|200px|Бюст на Е.Т.А. Хофман в Берлин]]
 
* ''Fantasiestücke in Callots Manier'' 1814:
** ''Ritter Gluck''