Разлика между версии на „Беларуски език“

редакция без резюме
м (поправка на грешка)
{{Език
|родно име = Беларуская мова
|страна = [[БелорусияБеларус]], [[Полша]], [[Литва]]<br/>
|говорещи = 8&nbsp;000&nbsp;000
|сем1 = Индоевропейски
}}
 
'''Белоруският език''' <ref>Иван Куцаров, ''Славяните и славянската филология'', Пловдив, 2002</ref>, наричан още '''беларуски''' <ref>Правописен речник на БАН, 2002</ref>, (самоназвание: ''Беларуская мова'') е [[Славянски езици|славянски]] език, говорен от около 8–98 – 9 милиона души в [[БелорусияБеларус]], Източна [[Полша]] и [[Литва]].
 
== История ==
[[Файл:Belarusians 1903.jpg|мини|leftЕтнографска карта на беларуските говори от 1903 г.]]
 
Историята на езика може да се раздели на следните периоди:
#Древноруски, общоруски (X—XIV век);
#Съвременен белоруски език:
#*начално кодифициране на съвременния белоруски език (XIX век),
#*окончателно кодифициране и развитие на езика, официалната му употреба в [[Белоруска ССР|Белоруската ССР]] (XX век). В съвременния му вид белоруският правопис е приет през 1933 г., след като заменя [[тарашкевица]]та.
 
== Граматика ==
Белоруският език използва кирилицата, в по-ранни периоди също така е била употребявана латиницата (т.нар. łacinka), както и (за кратък период) арабска писменост, използвана от заселилите се в страната татари, които и след загубата на татарския и възприемането на белоруския език продължили да използват арабска писменост.
 
В белоруската правописна норма на кирилица е силно застъпен фонетичният принцип. При него се отразяват задължително в писмен вид някои характерни източнославянски фонетични особености, типични и за руския език, напр. т. нар. "акание"„акание“ или изговор на етимологично праславянско *О като А в неударена позиция.<ref>[http://tapemark.narod.ru/les/071f.html Судник, М. Р., ''Белорусский язык (Лингвистический энциклопедический словарь)'', Москва, 1990 г., стр. 71- – 72]</ref> Точно тази особеност на белоруския правопис е и косвената причина за двоякото изписване на названията "белорусин„белорусин/беларусин"беларусин“ и "белоруски„белоруски/беларуски"беларуски“ на български.
 
== Писменост ==
За изписването на беларуския се използва [[кирилица]]. Съществува и [[беларуска латинска азбука]] ({{lang|be|лацінка}}), която се използва основно извън границите на Беларус и в някои указатели и карти (например [[Google Maps]]). В миналото беларуските [[татари]] са писали с [[беларуска арабска азбука]].
 
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | А а
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Б б
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | В в
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Г г
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Д д
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | (Дж дж)
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | (Дз дз)
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Е е
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ё ё
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ж ж
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | І і
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Й ѝ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Л л
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | М м
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Н н
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | О о
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | П п
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Р р
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | С с
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Т т
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | У у
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ў ў
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ф ф
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Х х
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ц ц
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ч ч
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ш ш
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ы ы
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Э э
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ю ю
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Я я
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" |
|}
 
В беларуската кирилица се използва [[апостроф]] ('''’''') (например след префикси, завършващи на съгласна, пред „е“, „ё“, „ю“, „я“, ударено „i“ и др.). Заменянето на „ё“ с „е“ не е допустимо, за разлика от руския. Съчетанията „дж“ и „дз“ се считат за [[диграф]]и – един звук се обозначава с две букви, а в миналото са били считани за една буква.
 
{|class="wikitable" align="center" rules="all"
== Речник ==
|+Беларуският език като средство за битово общуване<br /><small>(по данни от преброяването на населението през 2009 г.)</small>
|
{|style="text-align:center" width="100%" font-size:150%
|-
|[[Файл:Belarus Census 2009 - languages spoken at home Belarusian&Russian.png|center|300px]]
|[[Файл:Belarus Census 2009 - languages spoken at home Belarusian&Russian Urban.png|center|300px]]
|[[Файл:Belarus Census 2009 - languages spoken at home Belarusian&Russian for rural population.png|center|300px]]
|-
|<big>Всичко население</big>
|Градско население<br /><small>(в Могилевски район няма градско население)</small>
|Селско население
|}
|}
 
== Литература ==
* [http://kamunikat.org/Kalita_Ina.html Калита И. В. Современная Беларусь: языки и национальная идентичность. Ústí nad Labem, ISBN 978-80-7414-324-3, 2010, 300 s. s. 112- – 190.]
 
== Източници ==
* [http://www.pravapis.org pravapis.org]
* [http://www.belarusguide.com/dictionaries/engblr/index.html Английско-белоруски речник]
* [http://www.lacinka.com/ Łacinka.com] – сайт за латинската белоруска азбука
 
{{Славянски езици}}