Уикипедия:Разговори: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 457:
 
::::::: Разлика има. Едното е правилно, другото грешно. Произношението на родния език е произношение на роден език, не на всички други езици. Не случайно има [[Международна фонетична азбука|МФА]] и се използва в Уикипедия за да се укаже как звучи името на съответния език. Как човек си произнася името се описва точно с тази МФА, а как се изписва на даден език, зависи от правилата за пренос на този език. Това не е следване на масата, а на правилата. --[[Потребител:StanProg|Стан]] ([[Потребител беседа:StanProg|беседа]]) 23:59, 16 юни 2017 (UTC)
 
:::::::: Би било добре Уикипедия да предоставя имената (на хора, а може би не само на тях) с МФА (някои са представени, но далеч не всички), а не да се рови човек на различни места докато разбере как е точно. Различните езици имат различни или нееднакви звуци и затова на български се предава с най-близко възможно (звучащо) такова. Washington е както Вашингтон (утвърдено име за столицата на Сащ), така и Уошингтън (разни имена на хора). Имаше една новина, че "БАН ще помага на ЕП за превод на имена на кирилица" [http://www.manager.bg/бан-ще-помага-на-еп-за-превод-на-имена-на-кирилица] (вероятно имат предвид не превод, а транслитерация или транскрипция) и там се споменава за "софтуерни предложения в рамките на разработките, които секцията по компютърна лингвистика прави". Уикипедия не ми е известно да разполага с подобно нещо. --[[Потребител:Николов|Николов]] ([[Потребител беседа:Николов|беседа]]) 07:53, 17 юни 2017 (UTC)