Александър Шурбанов: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Rerum.Novarum (беседа | приноси)
Редакция без резюме
Ред 36:
}}
 
'''Александър Владимиров Шурбанов''' е [[българи|български]] филолог англицист, [[писател]] и [[преводач]] на художествена литература. Той е автор на литературоведски изследвания, на книги с поезия, есета и пътеписи и на преводи на творби от английски и американски писатели. Агент на [[Държавна сигурност]] след 1964 година.<ref name="КомДос230-2011-06-16"/>
 
== Биография ==
Александър Шурбанов е роден на [[5 април]] [[1941]] г. в София. Завършва гимназия в столицата (1959 г.) и специалност английска филология в [[Софийски университет|Софийския държавен университет]] (1966 г.). Репортер в [[БТА]] (1963-1966). Специализира в [[Съсекс|Съсекския]] университет (University of Sussex), [[Великобритания]] (1967-1968).<ref name="Речник-Бг-Лит-3">''Речник на българската литература'', т. 3 (П-Я), Институт за литература на БАН, Издателство на Българската академия на науките, София, 1982 г. с.620-621. (автор на статията за Шурбанов е Петър Велчев)</ref>
Александър Шурбанов е роден на [[5 април]] [[1941]] г. в София. През 1966 г. завършва специалност английска филология в [[Софийски университет|Софийския държавен университет]] и през 1970 – 71 г. е лектор по български език и литература в [[Лондонски университет|Лондонския университет]]. През 1972 г. става [[кандидат на науките|кандидат]] на филологическите науки и постъпва като редовен [[асистент]] в Софийски университет, а през 1977 г. е избран за [[доцент]] по [[английска литература]]. През 1979 – 81 г. Шурбанов е лектор по [[българска литература]] и култура в [[Калифорнийски университет|Калифорнийския университет]] в [[Лос Анджелис]]. През 1983 – 87 г. е [[Декан (длъжност)|декан]] на Факултета по класически и нови филологии на Софийски университет. Става [[доктор]] на филологическите науки през 1993 г. и [[професор]] по английска литература през 1995 г. Пребивава една година в [[Съединени американски щати|САЩ]] като преподавател в Университета в [[Олбани]], щат [[Ню Йорк (щат)|Ню Йорк]] през 2004 г. Гостувал е с лекции в много чуждестранни университети.
 
През 1970 – 71 г. е лектор по български език и литература в [[Лондонски университет|Лондонския университет]]. През 1972 г. става [[кандидат на науките|кандидат]] на филологическите науки с дисертация върху поетиката на [[Джон Дън]] и постъпва като редовен [[асистент]] в Софийски университет, а през 1977 г. е избран за [[доцент]] по [[английска литература]]. Завежда катедра по английски език и литература от 1977 г. Председател на Кабинета на младите преводачи от учредяването му (1972). Член на [[БКП]].<ref name="Речник-Бг-Лит-3"/>
С решение № 230 на [[Комисия по досиетата|Комисията по досиетата]] от юни 2011 г. се открива, че Шурбанов е сътрудничил на ДС в качеството си на агент и съдържател на явочна квартира (свален е от отчет през 1964 г. и отново включен през 1974 г.), като през юни 1990 г. е предложено личното му дело да бъде унищожено.<ref>{{cite web | year = 2011 | url = http://www.comdos.bg/Начало/Decision-View/p/view?DecisionID=346 | title = Решение №230 от 16.06.2011 г.| publisher = Комисия за разкриване на документите и за обявяване на принадлежност на български граждани към ДС и разузнавателните служби на БНА | accessdate = 16 юни 2011}}</ref>
 
Александър Шурбанов е роден на [[5 април]] [[1941]] г. в София. През 1966 г. завършва специалност английска филология в [[Софийски университет|Софийския държавен университет]] и през 1970 – 71 г. е лектор по български език и литература в [[Лондонски университет|Лондонския университет]]. През 1972 г. става [[кандидат на науките|кандидат]] на филологическите науки и постъпва като редовен [[асистент]] в Софийски университет, а през 1977 г. е избран за [[доцент]] по [[английска литература]]. През 1979 – 81 г. Шурбанов е лектор по [[българска литература]] и култура в [[Калифорнийски университет|Калифорнийския университет]] в [[Лос Анджелис]]. През 1983 – 87 г. е [[Декан (длъжност)|декан]] на Факултета по класически и нови филологии на Софийски университет. Става [[доктор]] на филологическите науки през 1993 г. и [[професор]] по английска литература през 1995 г. Пребивава една година в [[Съединени американски щати|САЩ]] като преподавател в Университета в [[Олбани]], щат [[Ню Йорк (щат)|Ню Йорк]] през 2004 г. Гостувал е с лекции в много чуждестранни университети.
 
С решение № 230 на [[Комисия по досиетата|Комисията по досиетата]] от юни 2011 г. се открива, че Шурбанов е сътрудничил на ДС в качеството си на агент и съдържател на явочна квартира (свален е от отчет през 1964 г. и отново включен през 1974 г.), като през юни 1990 г. е предложено личното му дело да бъде унищожено.<ref name="КомДос230-2011-06-16">{{cite web | year = 2011 | url = http://www.comdos.bg/Начало/Decision-View/p/view?DecisionID=346 | title = Решение №230 от 16.06.2011 г.| publisher = Комисия за разкриване на документите и за обявяване на принадлежност на български граждани към ДС и разузнавателните служби на БНА | accessdate = 16 юни 2011}}</ref>
 
== Творчество ==
Сътрудничил е със стихове, поетични преводи и литературно-критически статии в периодичния печат. Участва със свои стихове в поетичните сборници ''„Човекът звезда“'' (1961), ''„Преди да тръгнеш на поход“'' (1970), ''„Кръстопът на птиците“'' (1974), ''„Поезия '76“'', ''„Поезия '77“''.<ref name="Речник-Бг-Лит-3"/>
 
Шурбанов е автор на литературоведски изследвания за английската ренесансова поезия, публикувани на английски език в ''„Годишника на Софийския университет“'': ''„Преобразуванието на елизабетинската поетична образност в творчеството на [[Джон Дън]]“'' (1970), ''„Драматичната образност на Джон Дън“'' (1973), ''„Символизъм на облеклото в поемата на [[Кристофър Марлоу|Марлоу]] „Херо и Леандър“'' (1973), ''„Някои функции на поетичната образност у Джордж Хърбърт“'' (1975).<ref name="Речник-Бг-Лит-3"/>
 
Превежда стихове на английски и американски поети - [[Томас Уайът]], [[Едмънд Спенсър]], [[Филип Сидни]], М. Дрейтън, [[Кристофър Марлоу]], [[Бен Джонсън]], [[Джон Дън]], Р. Каршоу, Р. Лъвлейс, [[Джон Милтън]], А. Марвъл, Е. Ситуел, [[Оскар Уайлд]] и др. Превежда и поемата на [[Владимир Маяковски]] ''„С пълен глас“''. Участва в ''„Антология на световната любовна лирика“'' (1967), ''„Съвременни английски поети“'' (1969), ''„Американски поети“'' (1970), ''„100 шедьовъра на европейската любовна лирика“'' (1978) и др. Превежда ''„Кентърбърийски разкази“'' на [[Джефри Чосър]] (1970) и ''„Театър на английския ренесанс“'' (1975).<ref name="Речник-Бг-Лит-3"/>
 
=== Литературознание ===
* ''Ренесансовият хуманизъм и лириката на Шекспир'', „Наука и изкуство“, София, 1980.
Line 99 ⟶ 109:
* Renaissance Refractions: Essays in honour of Alexander Shurbanov, УИ „Св. Климент Охридски“, София, 2001 г.
* Голямата ''[[Христо Г. Данов (награда)|Национална награда „Христо Г. Данов“]]'' за цялостен принос в българската книжовна култура, 2007 г.
* Национална награда за художествен превод „Стоян Бакърджиев“, присъждана от [[Община Пазарджик]], за нов превод на „[[Хамлет]]" от [[Шекспир]], 2007 г.<ref>{{Цитат уеб | уеб_адрес =http://www.libpz-bg.com/ | заглавие =Национални литературни награди на Община Пазарджик | издател =Регионална библиотека „Никола Фурнаджиев“ | език = bg}}</ref>
 
== Бележки ==