Сатерландски фризийски език: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Нова страница: „{{distinguish|East Frisian Low Saxon}} {{Infobox language |name=Saterland Frisian |nativename=Seeltersk |states=Germany |region=Saterland |speakers=1,000...“ |
Редакция без резюме |
||
Ред 1:
'''Сатерландски фризийски''', също познат като '''Сатер фризийски''' или '''Сатерландски''' (''Seeltersk'') е последният жив диалект на '''източнофризийския език'''. Тясно е свързан с другите [[фризийски езици]]—[[севернофризийски език|севернофризийски]], който, също като сатерландския фризийски се говори в [[Германия]], и [[западнофризийския език|западнофризийски]], който се говори в [[Нидерландия]].
== Стар източенфризийски и неговия запад ==
By the middle of the seventeenth century, Ems Frisian had almost completely died out. Weser Frisian, for the most part, did not last much longer, and held on only until 1700, although there are records of it still being spoken in the land of Wursten, to the east of the river Weser, in 1723. It held out the longest on the island of [[Wangerooge]], where the very last Weser Frisian speaker died in 1953. Today, the Old East Frisian language is [[language shift|no longer spoken]] within the historical borders of East Frisia; however, a large number of the inhabitants of that region still consider themselves Frisians, referring to their dialect of [[Low German]] as ''Freesk''. In this dialect, referred to in [[German language|German]] as ''Ostfriesisch'', the Frisian [[Stratum (linguistics)#Substratum|substratum]] is still evident, despite heavy Germanisation.
Line 103 ⟶ 74:
! Example
|-
| aa || {{IPA|/aː/}} || P'''aa'''d (''
|-
| ää || {{IPA|/ɛː/}} || t'''ää'''n (
|-
| ee || {{IPA|/eː/}} || D'''ee''' (''
|-
| íe || {{IPA|/iː/}} || W'''íe'''k (''
|-
| oa || {{IPA|/ɔː/}} || d'''oa'''lje (''
|-
| oo || {{IPA|/oː/}} || R'''oo'''p (''
|-
| öä || {{IPA|/œː/}} || G'''öä'''te (''gutter'')
|-
| üü || {{IPA|/yː/}} || D'''ü'''wel (''
|-
| úu || {{IPA|/uː/}} || M'''úu'''s (''
|}
Line 236 ⟶ 207:
== Морфология ==
=== Лични местоимения ===
{| class="wikitable"
Line 258 ⟶ 229:
Числата от 1 до 10 на сатерландски фризийски са както следва:<ref name=":0">{{Cite book|title=Handbuch des Friesischen|last=Munske|first=Horst|publisher=Max Niemeyer Verlag|year=2001|isbn=3-484-73048-X|location=Tübingen|pages=417}}</ref>
{| class="wikitable"
!Сатерландски фризийски
!Английски
!Български
|-
|aan (m.)
een (f., n.)
|one
|един
една, едно
|-
|twäin (m.)
two (f., n.)
|two
|два
две
|-
|träi (m.)
trjo (f., n.)
|three
|три
|-
|fjauer
|four
|четири
|-
|fieuw
|five
|пет
|-
|säks
|six
|шест
|-
|sogen
|seven
|седем
|-
|oachte
|eight
|осем
|-
|njúgen
|nine
|девет
|-
|tjoon
|ten
|десет
|}
Числата от едно до три на стареландски фризийски варират по род в зависимост от съществитеното, с което се използват. <ref name=":0" /> В таблицата, "m." означава мъжки род, "f." - женски род и "n." - среден род.
За сравнителни цели, по-долу можете да видите числата от 1 до 10 на няколко западногермански езици и на български:
Line 369 ⟶ 353:
== Примерни текстове ==
Сатерландски фризийски:'' Die Wänt strookede dät Wucht uum ju Keeuwe un oapede hier ap do Sooken.''<br>[[Севернофризийски]] (Моорингски диалект): ''Di dreng aide dåt foomen am dåt kan än mäket har aw da siike.''<br />[[Западнофризийски диалект|Западнофризийски]]:'' De jonge streake it famke om it kin en tute har op 'e wangen.''<br>[[Източнофризийски долнонемски]]: ''De Jung straktde dat Wicht üm't Kinn to un tuutjede hör up de Wangen.'' <br />[[Немски език|Немски]]:'' Der Junge streichelte das Mädchen ums Kinn und küsste sie auf die Wangen.''<br>[[Нидерландски|Нидерландски]]:'' De jongen aaide/streelde het meisje over haar/de kin en kuste haar op de wangen.''<br>[[Африкаанс]]:'' Die seun streel die meisie oor haar/die ken en soen haar op die wange.''<br>[[Английски език|Английски]]:'' The youngen boy stroked the maiden/girl on the chin and kissed her on the cheeks.''
По-горните примери показват, че съществителните в сатерландския фризийски се пишат с главна буква, което е директно влияние от високонемските диалекти.
== В медиите ==
Line 406 ⟶ 383:
==Виж също==
*[[Фризия]]
*[[Фризийски острови]]
*[[Фризийски езици]]
*[[
*[[Сатерландски фризи]]
==Източници==
|