Джеймс Хадли Чейс: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 92:
 
==== Серия „Дейв Фенър“ (''Dave Fenner'') ====
# No Orchids for Miss Blandish (1939) – издаден и като „The Villain And the Virgin“<br/>'''''Няма орхидеи за мис Бландиш''''', изд.: „Хр. Г. Данов“, Пловдив (1983, 1990, 2004), прев. Неделчо Петков
# Twelve Chinks and a Woman (1940) – издаден и като „The Doll's Bad News“<br/>'''''Дванайсет жълти и една жена''''', изд. „Абагар Холдинг“ (1992), прев. Владимир Германов<br/>'''''Дванадесет куршума в кожата''''', изд. „Будилник“ (1993), прев. Светла Радулова<br/>'''''12 жълти и една жена''''', изд. „Дамян Яков“ (2005), прев. Владимир Германов
 
==== Серия „Вил Малой“ (''Vic Malloy'') ====
# You're Lonely When You're Dead (1949)<br/>'''''Самотен си, когато си мъртъв''''', изд. „Албор“ (1993, 1996), прев. Станислава Миланова
# Figure It Out for Yourself (1950) – издаден и като „The„''The Marijuana Mob“Mo''b“<br/>'''''Разбери сам''''', изд. „В.C.В“ (1994), прев. Стоянка Сербезова-Леви
# Lay Her Among the Lilies (1950) – издаден и като „Too„''Too Dangerous to Be Free“Free''“<br/>'''''Положи я сред лилиите''''', изд. „Албор“ (1993, 1995), прев. Станислава Миланова
 
==== Серия „Стив Хармас“ (''Steve Harmas'') ====
# The Double Shuffle (1952)<br/>'''''Двойно разбъркване''''', изд. „Ананда“ (1992, 1996), прев. Георги Георгиев<br/>'''''Двойна клопка''''', изд.: [[Труд (издателство)|ИК „Труд“]], София (2002), прев. Георги Георгиев
# There's Always a Price Tag (1956)<br/>'''''Всичко си има цена''''', изд. „Петриков ” (1993, 1994, 1998), прев. Димитър Божанов
# Shock Treatment (1959)<br/>'''''Шокова терапия''''', изд. „L + Z 95“ (1995), прев. Антоанета Миндова
# Tell It to the Birds (1963)<br/>'''''Не ми говори глупости''''', изд. „Албор“ (1993, 1995), прев. Борис Милев
# An Ear to the Ground (1968)<br/>'''''Със ухо на земята''''', изд. „Петриков ” (1994, 1998), прев. Ивайла Радулова
 
==== Серия „Франк Терел“ (''Frank Terrell'') ====
# The Soft Centre (1964)<br/>'''''Нежен център''''', изд. „Дамян Яков“ (1992, 1994, 2005), прев. Светла Митева, Милен Миров
# The Way the Cookie Crumbles (1965)<br/>'''''Такъв е животът''''', изд. „Музика“ (1992), прев. Мария Мандаджиева<br/>'''''Това е положението''''', изд. „Делакорт“ (1995), прев. Мария Мандаджиева
# Well Now, My Pretty (1967)<br/>'''''Е, хубавице моя...''''', изд. „Гуторанов и син“ (1993), прев. Асен Георгиев<br/>'''''Е, хубавице моя...''''', изд.: [[Труд (издателство)|ИК „Труд“]], София (2005), прев. Асен Илиев
# Believed Violent (1968)<br/>'''''Склонен към насилие''''', изд. „Гуторанов и син“ (1993), прев. Мария Парушева<br/>'''''Формула ZCX''''', изд. „Гуторанов и син“ (1995), прев. Мария Парушева
# There's a Hippie On the Highway (1970)<br/>'''''Хипи на шосето''''', изд. „Гуторанов и син“ (1993), прев. Евгения Стайкова<br/>'''''Хипи на шосето''''', изд. „Евгения Хаджииванова“ (1999), прев. Евгения Стайкова<br/>'''''Хипи на шосето''''', изд.: [[Труд (издателство)|ИК „Труд“]], София (2005), прев. Евгения Стайкова
 
==== Серия „Марк Гирланд“ (''Mark Girland'') ====
# This Is for Real (1965)
# You Have Yourself a Deal (1966)<br/>'''''Сделката е твоя''''', изд. „Абагар Холдинг“ (1992), прев. Евгени Александров
# Have This One On Me (1967)<br/>'''''А питието – от мен!''''', изд.: „Гарант 21“, София (1993), прев. Веселин Лаптев<br/>'''''Питието ще е от мен''''', изд.: [[Труд (издателство)|ИК „Труд“]], София (2002), прев. Веселин Лаптев
# The Whiff of Money (1969)<br/>'''''Мирис на пари''''', изд. „Гуторанов и син“ (1992), прев. Снежана Гуркова
 
==== Серия „Хелга Ролф“ (''Helga Rolfe'') ====
# An Ace Up My Sleeve (1971)<br/>'''''Асо в ръкава''''', изд. „Атлантис“ (1992, 1993, 1995), прев. Веселин Лаптев<br/>Асо в ръкава, изд. „Ирис“ (1997, 1999), прев. Веселин Лаптев
# The Joker in the Pack (1975)<br/>'''''Джокер в тестето''''', изд. „Албор“ (1994), прев. Станислава Миланова
# I Hold the Four Aces (1977)<br/>'''''Не я дразни''''', изд.: „Гарант 21“, София (1994), прев. Веселин Лаптев
 
=== Като Реймънд Маршал ===