Сън в лятна нощ: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
форматиране: 22x тире, 15x кавички, 11x запетая, 10x точка, 2x нов ред, 26 интервала, 4 интервала, 6lokavica (ползвайки Advisor) |
|||
Ред 5:
| корица-текст = Страница от първото издание през 1623 г.
| други-имена =
| език = [[английски]]
| автор = [[Уилям Шекспир]]
| илюстратор =
| издадена-година =
| издадена-държава =
| създаден-година = 1590 и 1596 г.
| създаден-държава =
| издателство =
Ред 27:
| общомедия =
}}
{{Пиеса
"Сън в лятна нощ" ({{lang-en|Midsummer Night's Dream}}) е комедийна пиеса от [[Уилям Шекспир]]. Смята се, че е написана между 1590 и 1596 г. Тя описва събитията около сватбата на херцога на Атина, Тезей, и Хиполита. Те включват приключенията на четирима влюбени младежи от Атина и една група от шестима самодейни актьори, които са контролирани и манипулирани от феи, населяващи горите, където сa поместени повечето събития. Пиесата е една от най-популярните творби на Шекспир и е изпълнявана в цял свят.▼
| име = Сън в лятна нощ
| име-оригинал = Midsummer Night's Dream
| картинка =
| картинка-описание = Кавгата между Оберон и Титания
| автор = [[Уилям Шекспир]]
| герои =
| статисти =
| премиера =
| театър =
| създадена = 1590-1596 г.
| място =
| оригинален език =
| тема =
| жанр = [[комедия]]
| вид =
| значение =
}}
▲
== Роли ==
[[File:Oberon, Titania and Puck with Fairies Dancing. William Blake. c.1786.jpg|thumb|
* Тезей
* Хиполита
* Филострат
* Егей
* Хермия
* Елена
* Лизандър
* Деметрий
* Оберон
* Титания
* Пък – слуга на Оберон
'''Актьорска трупа:'''▼
* Клина(Дюлята) - дърводелец▼
* Кросното - тъкач▼
* Робин Комара- шивач▼
* Талашко -столар▼
* Пискуна - кърпач▼
* Носльото - медникар▼
== Фабула ==
[[File:Midsummer Night's Dream Henry Fuseli2.jpg|thumb|260px|''Сън в лятна нощ, сцена1, гравирано от картина на Хенри Фусели,публикувана 1796. '']]
В пиесата има три фабули, взаимосвързани от празнуването на сватбата на Тезей от Атина и царицата на Амазон, Хиполита.Сватбата се състои в гората, в царството на феите, под светлината на луната.
Пиесата започва с Хермия, която е влюбена в Лизандър. Тя отказва да се подчини на баща си, Егей, да се омъжи за Деметрий
Дюлята
В паралелна сюжетна линия Оберон, цар на феите, и Титания, неговата кралица, са дошли до гората извън Атина. Титания казва на Оберон, че възнамерява да остане там, докато не дойде време за сватбата. Оберон и Титания са отчуждени (почти скарани), защото Титания не иска да му даде нейното Индийско момче (дете, за което се вярва, че родителите му са тайно заместени с феи в ранната му детска възраст), за да го ползва като негов рицар или привърженик. Тя не иска да му даде детето, защото майката е била неин поклонник. Оберон се стреми да накаже Титания за нейното непослушание. Той призовава Пък, неговия проницателен и мошенически зъл дух, да му помогне да направи магически сок от цвете, наречено “любов-в-безделие“. Когато напитката се нанесе на клепачите на спящ човек, този човек, когато се събуди, се влюбва в първото живо същество, което види. Той инструктира Пък да намери цветето, с надеждата да накара Титания да се влюби в животно от гората и по този начин да я засрами, и да я накара да му даде малкото Индийско дете.
Хермия и Лизандър стигат до същата гората с надеждата да избягат. Елена отчаяно иска да си върне любовта на Деметрий, разказва му за плана и той ги следи в гората надявайки се да убие Лизандър.Тя му обещава да го обича повече от Хермия.
[[File:Edwin Landseer - Scene from A Midsummer Night's Dream. Titania and Bottom - Google Art Project.jpg|thumb|260px|Сцена от
По същото време
Феите тогава изчезват и Тезей и Хиполита пристигат на сцената, докато участват в сутрешен лов. Те събуждат любовниците, и понеже Деметрий вече не обича Хермия, Тезей отхвърля изискванията на Егей, и урежда групова сватба. Любовниците решават, че всичко, което им се е случило през нощта, е било сън. Кросното
== Стихотворен размер ==
=== Употреба на проза и стихове ===
И двете, проза и стихове, можем да открием в ”Сън в лятна нощ”, но не се използват произволно. Те имат своя собствена цел. Като цяло, Шекспир използва проза за хумористични текстове и за разговор на вулгарни герои, докато стиха намираме в поетичните части на пиесата. Така Кросното и приятелите му редовно говорят в проза, а феи и любители говорят в стих. Когато проза и стихове се използват заедно, съюзът е обикновено с цел издигане на контраста.
=== Бял стих ===
Line 82 ⟶ 98:
=== Стихът на феите ===
Голяма част от стиха, говорен от феи, е хореичен. Линиите са различни по дължина, но винаги са кратки. Хореичен размер обикновено се използва от Шекспир за речта на свръхестествените същества. Мерките за леко стъпване изглеждат особено подходящи за феите.
== Символи и мотиви ==
=== Луната ===
Обикновено Шекспировите пиеси се изпълняват предимно на дневна светлина, ето защо той е принуден да създаде идеята за тъмнина или полу-светлина във въображението на публиката си
=== Любов ===
Доминиращата тема в „Сън в лятна
=== Ред и безредие ===
Сън в лятна нощ също се занимава с темата за ред и безредие. Редът на семейството на Егей е застрашен, защото дъщеря му иска да се омъжи против волята му. Когато жителите на града се намират в гората, далеч от тяхното йерархично общество, редът се разпада и взаимоотношенията са разпокъсани. Но това е комедия, и взаимоотношения са по-щастливо преустроени в свободната атмосфера на гората, преди героите да се върнат в обществото.
== В България ==
На 16 декември 1978 г. в сатиричен театър „Алеко
Най-новите библиофилски книги на издателство
== Източници и дата ==
Не е известно точно кога
== Външни препратки ==
* {{Моята библиотека|10253|Сън в лятна нощ}}
*[http://www-tech.mit.edu/Shakespeare/midsummer/index.html MIT html version]
*[http://william-shakespeare.classic-literature.co.uk/a-midsommer-nights-dreame/ A Midsommer Nights Dreame]
*[http://www.gutenberg.net/etext/2242 Midsummer Night's Dream]
*[http://www.gutenberg.net/etext/15001 The Sources and Analogues of 'A Midsummer-night's Dream'], 1908 publication compiled by Frank Sidgwick, from [[Project Gutenberg]]
*[http://www.pathguy.com/mnd.htm An analysis of the play]
|