Гагаузки език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Редакция без резюме
Редакция без резюме
Ред 15:
SIL=gag
}}
'''Гагаузкият език''' (гагаузки: ''Gagauz dili / Гагауз дили, Gagauzça / Гагаузча'') е [[тюркски езици|тюркски език]], говорен от [[гагаузи]]те и е официален език в [[Молдова|молдовската]] република [[Гагаузия]]. Говори се от около 200 000 души.
 
Според някои [[тюркология|тюрколози]] фонетичната, морфологичната, синтектичната и лексикалната система на гагаузката реч отразяват основно [[турски език|турската]] и [[български език|българската]] диалектна езикова практика отпреди най-малко двеста години.<ref>Боев, Емил. Методически и методологически проблеми при изследването на езика на гагаузите от Северното Причерноморие, в: Българите от Молдова и Украйна – език, литература, история, култура и образование, София 2009, с. 38.</ref>
 
== Азбука ==
До [[1957]] г., когато сред гагаузите в Молдова е наложена [[кирилица]]та, се използват различни азбуки - – версия на [[гръцка азбука|гръцката азбука]], [[Румънска азбука|румънска латиница]], както и кирилица.
 
=== Кирилица ===
Ред 36:
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | З з
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | И и
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Й йѝ
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | К к
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Л л
Ред 60:
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ы ы
|-
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ь ь
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Э э
| style="width:3em; text-align:center; padding: 3px;" | Ю ю
Ред 106:
 
== Текстов пример ==
Молитвата „Отче наш“ (Матей 6: 9-13) на гагаузки с латинска азбука:
 
Молитвата „Отче наш“ (Матей 6: 9-13) на гагаузки с латинска азбука:
 
{|class="wikitable" align="center"
Line 125 ⟶ 124:
|и прости нам дълговете ни;</br> както и ние прощаваме на длъжниците си;
|-
|Göturma bizi denemeyä,</br> Ama kurtar kötu olandan;</br> Zerä Senindir padişahlık,</br> Kudret hem metinnik diveçtän divecä. Amin.
|и не въведи нас в изкушение,</br> но избави ни от лукавия;</br> защото Твое е царството,</br> и силата, и славата вовеки. Амин.
|-
Line 133 ⟶ 132:
== Бележки ==
<references />
 
== Външни препратки ==
* [http://in-yaz-book.ru/gaga.html Учебник и разговорник гагаузского языка]
* [http://sozluk.gagauz.in/ „Sozluk“]. GAG-RUS и RUS-GAG словарь- переводчик.]
* [http://www.ethnologue.com/show_language.asp?code=bgx ISO 639-3 : bgx]
* [[Image:Flag of Gagauzia.svg|25px]] [http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/gag Gagauz Vikipediyası] <br>
* [http://www.anasozu.com/ „Ana sözü“]. Списание на гагаузки език.
 
{{Interwiki|gag|Baş yaprak|гагаузки|}}
 
{{Тюркски езици}}