Дон Кихот: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
пунктуация; форматиране: 4x тире (ползвайки Advisor) |
|||
Ред 24:
| общомедия =
}}
'''„Дон Кихот де ла Манча“''' ({{lang-es|„Don Quijote de la Mancha“}}) е [[Роман (литература)|роман]] от [[Испания|испанския]] [[писател]] [[Мигел де Сервантес]]. Цялото му заглавие е ''
Към днешна дата съществуват много адаптации на романа, като основният текст също бива многократно преиздаван. През [[2005]] година книгата празнува 400-годишнина,
Първото българско издание на първия том е в превод на [[Христо Самсаров]], вероятно от френски език, Русе, 1882 г.
Книгата разказва за съдбата на
В романа силно подчертано е
== Сюжет ==
{{сюжет}}
Придадена е достоверност на текста. Авторът казва, че първите глави за взети от ''
Романът започва с главния герой
С напускането на дома, Дон Кихот отсяда в крайпътна кръчма, която през своя поглед приема като замък. Кръчмарят, разбира се, е приет като владетел на замъка и точно поради тази причина Дон Кихот го моли да го посвети в рицарство. На сутринта е извършена
След сблъсък с търговци, предизвикан заради обида към любимата му Дулсинея, Дон Кихот е намерен от свой съселянин, който го прибира кум дома. Близките му изгарят голяма част от библиотеката му, под ръководството на свещеник, който решава кои книги да бъдат оставени и кои
Тук започва и съществената част на романа. След съвземането си, Дон Кихот моли своя съсед
Друго тяхно приключение отново е свързано с отсядането им в крайпътен хан, който Дон Кихот отново вижда като замък, а прислужниците
Първата част на романа завършва с арестуването на Кихот и прибирането му вкъщи. Авторът загатва за създаването на втори роман като споменава, че има намерени още ръкописи от пътешествията на героите.
Двете части са публикувани като едно произведение, но реално втората излиза едва 10 години след първата. Първата част на романа е комедийна, докато втората е доста по-сериозна и философска.
Ред 60:
На испански „кихот“ се използва като епитет за „непрактичен идеалист“. Много популярен на различни езици е и един израз от книгата – „да се бориш с вятърни [[мелница|мелници]]“.
След [[Кубинската революция]] новото правителство основава издателска къща, наречена „Институт на кубинската книга“. Целта на издателството е да отпечатва книги с голяма [[литература|литературна]] стойност, които да се разпространяват на достъпна за обществото цена. Първата книга, която излиза от печатниците на института, е „Дон Кихот“ на Сервантес.
<center><gallery widths="200px" heights="200px" perrow="4">
Image:Don Quijote and Sancho Panza.jpg | „Дон Кихот и Санчо Панса“, картина от [[Гюстав Доре]], [[1863]]
Image:Don Quichotte Honoré Daumier.jpg | Дон Кихот, възкачил старата си кранта, художник [[Оноре Домие]]
</gallery></center>▼
▲</gallery></center>
== Външни препратки ==
Line 76 ⟶ 74:
* {{икона|es}} [http://www.cervantesvirtual.com/FichaObra.html?portal=40&Ref=1270&audio=1 Аудиозапис на пълния текст на произведението]
* [http://www.santofile.org/x_reloaded/adbusters/ad.htm Съвременна интерпретация на вятърните мелници на дон Кихот, по ''Adbusters'']
* [http://www.classicistranieri.com/public/post/miguel-de-cervantes-el-ingenioso-hidalgo-don-quijote-de-la-mancha-mp3-8385.asp Audiobook: El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha (1605)]
[[Категория:Дон Кихот| ]]
|