Кумански език: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м {{lang-tr}} |
Sashko1999 (беседа | приноси) мРедакция без резюме |
||
Ред 10:
}}
'''Куманският език''' е мъртъв език от [[Къпчакски езици|кипчакския]] клон на [[тюркски езици|тюркските езици]]. Говорен е от [[кумани]]те през Средновековието. Изчезва напълно през 17 век. Един от източниците за изследването му е Куманският сборник.
== Кумански сборник ==
Ред 17:
=== Произход и съдържание ===
Сборникът вероятно има дълга история. Търговски, политически и религиозни кръгове в [[Унгария]] са търсели полезни отношения с [[кумани]]те още по времето на техния възход през 11 век. С основаването на търговски колонии на градове като [[Генуа]] в черноморския регион се е появила и необходимостта от изучаване на [[кипчакски езици|кипчакския език]] и съответно на разговорници.
Най-ранните части от сборника датират най-вероятно от 12-13 век, като са били допълвани дълго време. Екземплярът във [[Венеция]] датира от ранния 14 век. сборникът съдържа няколко части, които са били подвързани заедно. Историците го делят на две отделни и независими части:
* „Италианска книга на преводача“: практически разговорник на [[кипчакски езици|кипчакския език]], съдържащ списъци от думи на народен латински и преводите им на персийски и кипчакски. Не е ясно дали персийските думи са дошли чрез кипчакски посредници или са били известни на морските търговци от Западна Европа.
* „Немска книга на мисионера“: сборник с различни религиозни текстове (включително превод на молитвата „[[Отче наш]]“) и гатанки на кипчакски с преводи на латински и средновисоконемски, откъдето идва името на тази част. Вероятно е била съставена от немски францискански монаси.
|