Игра на топчета: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Клбр (беседа | приноси)
мРедакция без резюме
Клбр (беседа | приноси)
Ред 21:
'''Уточнение.''' Повечето български названия нямат нищо общо с турското, най-малкото защото се отнасят до топчета от всякакъв материал, а не само до стъклени. Всъщност повечето от тях са производни от едно от българските понятия за ''топка'' / ''кълбо'' от корена ''вал'' / ''бал'', откъдето са българските думи ''объл'' и ''овал'' (кръгъл, топчест). С него са свързани старобългарските ''вали-ти'', ''валие<sup>н</sup>'' (търкаля), днешните ''валя'' (търкаля), ''валя-вица'' (която валя, т. е. търкаля тъкани), ''валкам'' (търкалям) и др. От него са производни и българските ''валчит'' / ''валчест'' (топчест), ''валка'' (топче за игра), ''валаме'' (валчесто камъче или орех, с което се удря при детска игра на орехи; във Видинско то се нарича и ''баламе''), ''валяк'' / ''валек'' (топче), ''валок'' (голям объл камък), ''валец'' (топче в качамак), ''валивуга'' / ''валуга'' (топче, бучка), ''вал-мо'' (кълбо, топка), ''бла-на'' (голяма овална буца земя) и др.
 
(вж. повече в Български етимологичен речник, том І, на буква В)
 
* ''абета''