Уикипедия:Разговори: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Ред 386:
: Ако имахме статии за МФА на съответните езици, разчитането нямаше да е чак такъв проблем, но за съжаление нямаме. Възможно е също МФА да се представя с помощни тултипове, както на [[:m:User:Iliev|страницата ми в Мета]], но това изисква доста желание. Принципно може дори да се спори, че няма такова нещо като „произношение на български“ – във всеки случай не и утвърдено. Ако вземем за пример [[Adobe Systems]], как се произнася на български: а-до-бе, а-до-би, а-доб, а-доу-би, ей-доу-би – чувал съм ги всичките (някои са споменати и в статията), но как да докажа кое е правилното ''на български'' или дори само факта, че е „срещано“. Преди време имаше подобни драми с [[Counter-Strike]]: дали било „каунтър страйк“ или „кънтър страйк“ и как „всички“ геймъри го знаели по единия или, съответно, по другия начин. Единствено може с достатъчна увереност да се твърди как е правилното оригинално произношение, но то очевидно не е „на български“. И съответно би било по-добре да е предадено чрез МФА. Иначе, ако възприемем като практика да използваме кирилицата за предаване на произношения, ще трябва да се примирим с все по-големи и големи отклонения от реалното произношение. „Қазақстан“ не звучи точно като „казакстан“, както и „Schiphol“ не е просто „скипол“ (макар тези конкретно да не са и безкрайно далеч от оригинала; със сигурност може да се намерят по-екстремни примери). В крайна сметка, не бих направил голям проблем ако в случая се добави „произнася се бе-ем-ве“, но според мен, ако мислим за принципна практика, трябва да го обсъдим доста по-задълбочено и с оглед на всички възможни казуси.<br><span style="font-family: 'Droid Sans', Calibri, Verdana, sans; color:silver">—&nbsp;[[User:Iliev|Luchesar]]&nbsp;•&nbsp;<small>[[User talk:Iliev|Б]]/[[Special:Contributions/Iliev|П]]</small></span> 20:41, 3 април 2018 (UTC)
:: О, абсолютно находчиви въпроси! Нямам идея, наистина, как се признася в България масово [[Adobe Systems]]. Сигурно е и по 3-4 други начина, както и съм чувал безумни произнасяния на разни модели коли. Обаче аз имах предвид просто да напишем утвърденото произнасяне на името в България, а щом няма, както е за Adobe, да пишем оригиналното, но със срички. Канон определено можем да приемем за утвърдено произнасяне, тъй като така се чете изписано на кирилица, а официално така си го изписват. Думата counter се произнася каунтър, доколкото знам, затова мисля че трябва да пишем така. Ако някой успее да намери източник на кънтър, добавяме го и него. Аз съм го чувал и цееса, и пуцалката, и как ли не още. Да добавя и ютуб-ютюб – просто пишем и двете произнасяния щом се използват и двете. Така си мисля аз сега. Далеч не съм сигурен дали е най-удачният вариант, затова моля за още коментари, идеи и предложения. --Поздрави, [[Потребител:Петър Петров|Петър Петров]] 21:24, 3 април 2018 (UTC)
 
::: Според мен наистина е добре да използваме МФА – все пак Уикипедия е енциклопедия, а не детска книжка за оцветяване – но не бих настоявал безкрайно много (обаче категорично не бих приел да бъдат ''премахвани'' МФА произношения или пък ''заменяни'' с кирилица). Между другото, един въпрос: беше ставало дума, че е правилно да се пише „ЕВН България“ – но как се произнася това? „И-ви-ен“ би било странно, но пък може би „правилно“?<br><span style="font-family: 'Droid Sans', Calibri, Verdana, sans; color:silver">—&nbsp;[[User:Iliev|Luchesar]]&nbsp;•&nbsp;<small>[[User talk:Iliev|Б]]/[[Special:Contributions/Iliev|П]]</small></span> 21:48, 3 април 2018 (UTC)
 
== Класация на фантастика в Ру.уикипедия ==