Уникод: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
→‎Критики към философия и завършеност: Дребни корекции за точност на превода, връзки, терминология; според РБЕ „глифи“ и „глифове“ са дублети, заменям формата само от естетически съображения, за уеднаквяване в рамките на статията.
→‎Индоарийски азбуки: Стилистични редакции; "прави" → „типографски“ кавички
Ред 694:
 
===Индоарийски азбуки===
Азбуките на [[Индоарийски езици|индоарийските езици]] като [[тамил]] и [[деванагари]] имат разпределени само по 128 кодови точки, също като при стандарта [[ISCII]] като при стандарта. Коректното изобразяване на индоарийски текст в Уникод изисква трансформиране на запазенатасъхраняваната логическа последователност от символизнаци във визуална последователност и формирането на [[Лигатура_(типография)|лигатури]] от компонентите им. Някои местни учени сезащитават изказватидеята вна ползатези налигатури възлагаеда насе Уникодприпишат кодови точки къмв тези лигатуриУникод, което е в противоречие с практикитепрактиката наза други писмени системиписмености, въпреки че Уникод съдържа някои арабски и други лигатури с цел единствено обратна съвместимост. Кодирането на нови лигатури в Уникод няма да се случи, отчасти защото наборът лигатури е зависим от шрифта, а Уникод е кодировка, независима от шрифтовите вариации. Същите проблеми се появяват и с [[Тибетски_език|тибетски]] (китайската национална организация за стандартизация не успява да постигне аналогична промяна)
 
Поддръжката на [[Тайски_език|тайски език]] бива критикувана заради подредбата на буквите. Гласните: เ, แ, โ, ใ, ไ, които се изписват вляво наот предшестващата съгласна, са във визуална подредба, вместо фонетична, за разлика от Уникодпредставянето репрезентациитев Уникод на други индоарийски писмености. Усложнението се дължи на факта, че Уникод наследява стандарта [[TIS-620|Thai Industrial Standard 620]], който работи по аналогичен начин и е методът, по който тайският винаги е бил изписван на клавиатурите. Този проблем при подредбата усложнява подредбатасортирането нав Уникод символи, защото се налага справка в таблици за преподреждане на тайски букви. Дори Уникод да приеме подреждане по говоримареда речна произнасяне, лексикографското сортиране на думите пак би било проблематично да се подреждат думите в речников ред,. Например думата แสดง ("изпълнявам"‘изпълнявам’) започва със сричкатаструпването "สด"на съгласни „สด“ (със слята гласна към съгласната "ส"„ส“), гласната แ-, впо говоримреда на редпроизнасяне, би била след съгласната ด, но в речник, думата би била нареденаподредена кактоспоред еизписването написанаѝ, с гласната след ส.
 
===Съчетаване на символи===