Иван Тургенев: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м →‎top: дребно
Оригиналното име на книгата е „Отцы и дети“ – буквално „Бащи и деца“. Заглавието на книгата е било нарочно (поради някаква пречина) преведено като „Fathers and Sons“ на английски, и най-вероятно оттам е било преведено в тази страница. По-новите преводи на книгата на английски, обаче, вече спазват правилното име – „Fathers and children“. На български книгата винаги е била „Бащи и деца“.
Ред 64:
* ''Рудин''
* ''Дворянско гнездо''
* ''Бащи и синоведеца''
* ''Месец на село''
* ''В навечерието''