Разлика между версии на „Mos maiorum“

18 байта изтрити ,  преди 3 години
м
форматиране: 3x тире, 2x кавички, 4 интервала (ползвайки Advisor)
м (Unlinked: Власт)
м (форматиране: 3x тире, 2x кавички, 4 интервала (ползвайки Advisor))
[[Картинка:Statue-Augustus.jpg|мини|250px|Император Октавиан Август сочи единствено верния път - – [[Translatio imperii]] (статуя от Ватиканския музей, Рим)]]
'''Mos maiorum''' е латински израз и в буквален превод на български значи: "обичаите„обичаите на древните"древните“ или "обичаите„обичаите на предците"предците“. Фразата е концентриран израз на [[завет]]а към и на [[Древен Рим]] по отношение на изповядваните ценности със закодираната [[ценностна система]] заложена в [[Римски конституции|римските конституции]], и отразяваща разбирането на древните въз основа на [[мъдрост]]та на историята за начина на организация на римското общество и съграждане на държавността.
 
== Употреба ==
Първата засвидетелствана употреба на израза го изкарва от устата на [[Катон Стари]], който опитал безуспешно да възстанови традиционните и век предходни римски добродетели, основани на уважението към труда, лоялността към родината, скромността и пестеливостта, и отказът от безделие, но римляните не послушали видния си гражданин и сенатор като авторитет. Викът на [[Цицерон]] в [[Сенат]]а: [[O tempora, o mores]], отразява промяната или по-точно подмяната на ценностите в и на древноримското общество, въпреки изпълнението на личния завет на Катон от Рим от уважение към неговата памет - – [[Ceterum censeo Carthaginem esse delendam]].
 
С установяването на [[империум]]а, [[Октавиан Август]] се опитва да възстанови древноримските ценности, които намират отражение и в издаваните по времето на империята т.нар. [[императорски конституции]], които обаче не се спазвали и изпълнявали.
 
== Съдържание ==
Петте основни '''моsmos majorum''' са:
# ''fides'': лоялност към родината, уважение към мнението на другите, вяра, доверие и взаимност между гражданите;
# ''pietas'': благочестие, преданост, патриотизъм, чувство за дълг към род, общество и държава;
# ''majestas'': чувство за естествено превъзходство на основата на римското гражданство и величие;
# ''virtus'': специфична черта на римските граждани, израз на смелост и политическа активност чрез участието им в публичния живот като [[магистрат]]и /в [[Древна Елада]] с ''идиот'' (от гръцки ''ιδιώτης'' „частно лице“, „обикновен човек“) означавали онези граждани, които не се грижели за общите работи и не участвали (а имали това право) в избирането на ръководните органи в съответния [[град-държава]], т.е. те били приемани от [[елини]]те и съответно и от [[римляни]]те за ''слабоумни''/;
# ''gravitas'': обичайни правила за поведение на римляните от уважение към традициите, които се изразяват в сериозно отношение към общите дела, лично достойнство и уважение към властта (по-сетне - – [[върховна власт]]).
 
== Източници {{икона|de}} ==