Филипински език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Замяна на ш. Бел1 с references
м век; козметични промени
Ред 18:
 
== История ==
Филипинският език е базиран на най-разпространения сред населението на островите местен език - тагалог (tagalog). Думата „тагалог“ означава „живеещ край река“. Много малко се знае за историята на езика преди идването на испанците през 16-ти век понеже няма запазени по-ранни текстове. Първата книга, за която се знае, че е написана на тагалог, е „Християнска доктрина“ от 1593 г. Тя е била написана на испански и две версии на тагалог - едната на местната писменост наречена „Baybayin“ ([[Уникод]] 1700-171F) и една на [[латиница]].
 
През 1937 г., първото [[народно събрание]] на Филипините създава Националния Езиков Институт, който избира тагалог за основа на нов национален език. През 1961 г. този език е наречен „пилипино“ (pilipino), но по-късно е прекръстен на „филипино“ (filipino) в конституцията от 1972 г.
Ред 24:
Понастоящем някои твърдят, че филипино е идентичен с тагалог, а според други филипино е смесица от тагалог, различни по-малко разпространени местни езици, [[английски език|английски]] и [[испански език|испански]].
 
== Граматика ==
== Речник ==
== Литература ==
== Вижте още ==
* [[Тагалог]]