Разлика между версии на „Литовски език“

м
Bot: Automated text replacement (-) . +).); козметични промени
м
м (Bot: Automated text replacement (-) . +).); козметични промени)
Най-ранният оцелял текст, написан на литовски, е превод на религиозни химни, датиращ вероятно от [[1503]]-[[1525]]. Печатни книги на литовски съществуват от [[1547]], но общото ниво на грамотност сред [[литовци]]те остава ниско чак до 18 век. Няма широко разпространение на книги на литовски език. През [[1864]] след [[Януарски бунтове|Януарските бунтове]] руският генерал-губернатор на Литва Михаил Муравьов забранява преподаването или публикуването на книги на литовски език, както и цялостното използване на латинската азбука, въпреки че книги на литовски език продължават да бъдат публикувани извън граница в Източна [[Прусия]] и [[Съединени американски щати|Съединените щати]]. Внесени в страната нелегално въпреки заплахата от тежки наказания и затвор, тези книги подпомагат появата на национално чувство у литовците, което в крайна сметка довежда до отмяната на забраната през 1904.
 
[[Йонас Яблонскис]] (1860 – 1930) допринася особено много за оформянето на книжовния литовски език. Правилата на литовския правопис се развиват постепенно през 19 век, но Яблонскис първи формулира в неговата "Граматика на литовския език" (Lietuviškos kalbos gramatika) основни принципи, които изиграват съществена роля за по-нататъшното развитие на езика. Яблонскис предлага книжовния литовски език да се основе върху родния му аукщайски (горно-литовски) говор, като се включат някои особености на говора на [[литовци]]те в т.нар. "Малка Литва" в Източна Прусия. Тези диалекти са запазили много архаични фонетични свойства заради съседството си със [[Пруски език|старопруския език]], докато във фонетиката на другите говори са настъпили значителни промени.
 
Литовският става официален език на [[Литва]] през [[1918]]. По време на съветската окупация, е използван като официален редом с [[руски език|руския]], който като официален език на [[Съюз на съветските социалистически републики|Съветския Съюз]] взима първенство спрямо литовския.
* 20 съгласни, като съчетанието /Ch/ означава /x/, а не /ч/.
* Всеки съгласен звук освен /f/, /x/, /ɣ/ има меко и твърдо произношение.
* Ударението е свободно, подвижно и музикално.
== Граматика ==
Литовският език има твърде сложна склонителна система при имената. Други по-важни особености са:
* Два рода: мъжки и женски. В миналото е имало среден род, но той е почти изчезнал като такъв и се наблюдава при определителни прилагателни.
* Седем падежа: именителен, родителен, дателен, винителен, творителен, местен ([[инесивен падеж|инесивен]]) и звателен падеж. В по-стари текстове се срещат остатъци от [[илативен падеж|илативен]], [[адесивен падеж|адесивен]] и [[аблативен падеж]]. Илативният падеж се използва предимно в разговорната реч.
* Пет склонения при съществителните имена: първо склонение (мъжки род с окончания -as, -is, -ys), второ склонение (женски род с окончания -a, -ė, -ti), трето склонение (мъжки и женски с окончание -is), четвърто склонение (мъжки род с окончания -us, -ius) - непродуктивно, пето склонение (мъжки род с окончание -uo + две думи от женски род sesuo "сестра", duktė "дъщеря") - непродуктивно.
* Три склонения при прилагателните.
* Три числа (единствено, двойствено и множествено)
* Три глаголни спрежения: първо (инфинитив на -ati, -oti, -auti, -uoti или на съгласна + ti), второ (инфинитив на -ėti), трето (инфинитив на -yti) .
* Няма разлика при глаголните форми за 3 лице единствено и множествено число.
* Четири наклонения: инфинитив, изявително, условно и повелително.
 
== Речник ==
Литовският език е много консервативен език, който е запазил много думи, близки до [[санскрит]]. Например, sūnus "син", avis "овца" съвпадат, а други са много близки: санскр. dhumas – лит. dūmas "дим",санскр. antaras – лит. antras "втори" – санскр. vrkas – лит. vilkas "вълк".
 
Има доста думи, които са близки до [[латински език]]: лат. rota — лит. ratas "колело", лат. senex — лит. senis "старец", лат. vir — лит. vyras "мъж", лат. anguis — лит. angis "вид змия", лат. linum — лит. linas "лен", лат. aro — лит. ariu "ора", лат. iungo — лит. jungiu "включвам се", лат. duo — лит. du "две", лат. tres — лит. trys "три", лат. septem — лит. septyni "седем", лат. gentes — лит. gentys "племена", лат. mensis — лит. mėnesis "месец", лат. dentes — лит. dantys "зъб", лат. noctes — лит. naktys "нощи". Освен това склонения на много латински думи, които завършват на /-um/, съответстват на литовско /-ų/.