Западнофризийски език: Разлика между версии

Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
м Грешки в статичния код: Липсващ затварящ таг
м Bot: Automated text replacement (-,) +)); козметични промени
Ред 13:
| SIL =
| NOSIL =
| карта = [[FileФайл:Frisian languages in Europe.svg|250px]]
| картанадпис = Настоящо разпространение на [[Фризийски езици]] в Европа:
{{legend|#000066|'''Западнофризийски'''}}
Ред 24:
Името „западнофризийски“ се използва само извън Нидерландия, за да се различава от тясносвързаните [[фризийски езици]] във [[Сатерландски фризийски език|Сатерландски фризийски]] и [[Севернофризийски език|Севернофризийски]], които се използват в [[Германия]]. В рамките на Нидерландия, обаче, „западнофризийски“ се отнася към [[западнофризийския нидерландски|западнофризийски диалект на нидерландския език]], а когато се говори за западнофризийския диалект почти винаги се казва просто „фризийски“ (на [[нидерландски]], ''Fries'' за фризийския език и ''западнофризийски'' за нидерландския диалект.) По-разбираемото име за западнофризийския език, използвано от езиковедите в Нидерландия е ''Westerlauwers Fries'' {{IPA-nl|ˈʋɛstərˌlʌu̯ərs ˈfris|}} (западнолауверски фризийски), [[Лауверс]] бидейки гранична рекичка, която разделя нидерландските провинции Фризия и [[Хронинген (провинция)|Хронинген]].
 
== Диалекти ==
== История ==
=== Старофризийски ===
Line 31 ⟶ 30:
[[Старофризийският]] е бил поразително сходен на [[Староанглийски език|староанглийския]]. Това сходство е било затвърдено през късното [[Средновековие]] от [[Ингваеонските езици|Ингваеониската]] звукова промяна, която е повлияла фризийския и английския, а останалите [[западногермански езици|западногермански]] вариации почти не. И английският и фризийският са белязани от подтискане от Германските назали в думи като ''us'' (''ús'') (ние), ''soft'' (''sêft'') (мек) или ''goose'' (''goes'') (гъска).
 
=== Среднофризийски и новофризийски ===
== Азбука ==
Западнофризийският използва латинската азбука. „A“, „E“, „O“ и „U“ могат да бъдат съпроводени от знак „колибка“ или акцент.
Line 39 ⟶ 37:
При писане „IJ“ се пишат като една буква (виж [[IJ (диаграф)]]), докато в печатна форма се използва „IJ“. В азбучните изброявания „IJ“ най-често се приема за състояща се от две букви – „I“ и „J“, въпреки че в речниците има комбинация „IJ“ между „X“ и „Z“, казваща на читателя да търси при „I“.
 
== Фонология ==
== Граматика ==
Също като съвременния нидерландски, западнофризийският има два граматични рода – общ и среден, и е загубил падежната система на [[Германски езици|германските езици]] (с изключение на остатъци от [[родителен падеж]], който сега бива заместван от притежателна форма). Глаголите също са запазили силно-слабо спрежение с два класа слаби глаголи.
 
== Статут ==
== Фолклорна връзка с английския ==
== Западнолауверски фризийски ==
== Примерен текст ==
Текстът по-долу на молитвата [[Отче наш]] е от фризийската [[Библия]] трето издание, публикувана през 1995, със съответния английски текст от 1662 от книгата [[Общия молитвеник]]. За сравнение е и молитвата на български.
 
:''Us Heit yn 'e himel,'' (Our Father, which art in heaven,) (Отче наш, Който си на небесата!)
:''lit jo namme hillige wurde,'' (hallowed be thy name;) (Да се свети Твоето име;)
:''lit jo keninkryk komme,'' (thy kingdom come;) (Да дойде Твоето царство;)
:''lit jo wil dien wurde'' (thy will be done,) (Да бъде волята Твоя,)
:''op ierde likegoed as yn 'e himel.'' (in earth as it is in heaven.) (както на небето, тъй и на земята.)
:''Jou ús hjoed ús deistich brea'' (Give us this day our daily bread.) (Насъщния ни хляб дай ни днес;)
:''en ferjou ús ús skulden'' (And forgive us our trespasses,) (И прости нам дълговете ни)
:''sa't wy ús skuldners ek ferjûn hawwe;'' (as we forgive them that trespass against us.) (както и ние прощаваме на длъжниците си)
:''en lit ús net yn fersiking komme,'' (And lead us not into temptation;) (И не ни въвеждай в изкушение,)
:''mar ferlos ús fan 'e kweade;'' (but deliver us from evil.) (но ни избави от лукавия)
:''want jowes is it keninkryk'' (For thine is the kingdom,) (Защото Твое е царството,)
:''en de krêft'' (the power,) (и силата,)
:''en de hearlikheid'' (and the glory,) (и славата [на Отца и Сина и на Светия Дух])
:''oant yn ivichheid. Amen.'' (forever and ever. Amen) (сега и винаги и во веки веков. Амин)
 
== Виж също така ==
* [[Фризия]]
* [[Фризийски езици]]
* [[Фризийски острови]]
* [[Фризи]]
 
== Препратки ==
== Допълнителни препратки ==
{{refbegin}}