Аварски език: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Категория |
м Bot: Automated text replacement (- ) +)); козметични промени |
||
Ред 14:
SIL=ava}}
'''Аварският език''' (на аварски: авар мацI [awar maʦʼː], магIарул мацI [maʕarul maʦʼː])
Аварският език има важно значение като „lingua franca“ за различните малки народи в Дагестан.
== Писменост ==
Аварският език има сравнително дълга писмена история. От 15 век се използва [[грузинска азбука|грузинската азбука]], а под персийско влияние от 17 век се използва арабската азбука. През 1937 година се въвежда разширен вариант на руската [[кирилица]]. Тъй като езикът има много на брой съгласни, те се предават на кирилица като двубуквени съчетания (буква + малка отвесна чертица, [[палочка]]).
* Съвременната аварска азбука има 51 букви.
{| style="font-family:Arial Unicode MS; font-size:1.4em; border-color:#000000; border-width:1px; border-style:solid; border-collapse:collapse; background-color:#F8F8EF"
| style="width:4em; text-align:center; padding: 4px;" | а
Ред 82:
|}
== Литература ==
Известен аварски поет е [[Расул Гамзатов]], народен поет на съветската автономна област Дагестан.
== Изрази ==
* ВорчӀами! – Здравей!
* Щиб хӀal бугеб? – Как си?
* Дуда цӀар щиб? – Как се казваш?
* Чан сон дур бугеб? – На колко години си?
* Киве мун унев вугев? – Къде отиваш?
* ТӀаса лъугьа! – Извинявай!
* Киве гьитӀинав вас унев вугев? – Къде отива момченцето?
* Васас шиша бекана. – Шишето се счупи.
* Гьез нух гьабулеб буго. – Строят пътя.
<br/>
{{Североизточнокавказки езици}}
[[Категория:Култура на Дагестан]]
[[Категория:
|