Библия Бесика: Разлика между версии
Изтрито е съдържание Добавено е съдържание
Kerberizer (беседа | приноси) м безопасно въвеждане на „=“ в {{цитат}} |
Kerberizer (беседа | приноси) м Премахната редакция 8810569 на Kerberizer (б.) Етикет: Връщане |
||
Ред 14:
Сведенията за съществуването на превод на Библията на езика на бесите са от IV - V век. В 394 година свети [[Григорий Нисийски]] пише:
{{цитат|
В 396 година свети [[Йероним Блажени]] пише:
{{цитат|
Жестоките беси и всичките тези, облечени в кожи племена, които в миналото правеха човешки жертвоприношения при погребенията на умрелите, са преклонили своите груби езици пред сладката музика на кръста и единственият глас в света е Христос.}}
Ред 24:
Около 399 година [[Йоан Златоуст]] пише:
{{цитат|
== Авторство ==
Предполагаемият превод на Библията е на епископ [[Никита Ремесиански]], но за това съществуват спорове, поради факта, че неговата дейност е спомената само в два извора. [[Евсевий Йероним]], съобщава в едно свое писмо, че Никита направил така, „щото звероподобните беси, които някога са принасяли в жертва хора, заменили скърцането на зъбите и гнева си със сладката песен на Христос“. В част от поема, писана от свети [[Павлин Нолански]] около 400 година и посветена на епископа на [[Ремесиана]], пише:
{{цитат|
Нали бесите, ако земята и душата им са корави, ако и те самите са по-корави от тамошния сняг, са станали сега по твое напътствие кротки овце, които се трупат в кошарата на мира.}}
|